Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerpresolutie gestemd hoofdzakelijk omdat onze " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Ik heb uiteindelijk voor de ontwerpresolutie gestemd, hoofdzakelijk omdat onze amendementen 3 (over verzet tegen standaardisatieregels voor fruit en groenten) en 5 (over de verplichte vermelding van de plaats van oorsprong op etiketten) zijn aangenomen.

– (EN) J’ai finalement voté en faveur de la résolution, essentiellement parce que nos amendements 3 (concernant l’opposition à des règles de normalisation pour les fruits et légumes) et 5 (concernant l’étiquetage obligatoire du lieu de provenance) ont été adoptés.


Toch maken onze KMO's niet volop gebruik van de mogelijkheden die de binnenmarkt biedt, hoofdzakelijk omdat er een gebrek aan informatie is over commerciële kansen.

Néanmoins, nos PME ne profitent pas pleinement des possibilités offertes par le marché intérieur et ce, essentiellement par manque d'informations sur les opportunités commerciales.


– (EL) Ik heb tegen de resolutie over de energiestrategie van de Wereldbank voor de ontwikkelingslanden gestemd, hoofdzakelijk omdat er een zeer negatief amendement van de PPE is aangenomen op basis waarvan een belangrijk punt van de oorspronkelijke resolutie werd gewijzigd.

(EL) J’ai voté contre le rapport sur la stratégie énergétique de la Banque mondiale pour les pays en développement, essentiellement en raison de l’adoption d’un amendement très négatif du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) qui modifie un point important de la proposition de résolution initiale.


(EN) Ik heb voor ontwerpresolutie RC-B7-0136/2010 over de aanbevelingen van het rapport-Goldstone gestemd, hoofdzakelijk omdat de resolutie erop aandringt dat de EU een sterk standpunt inneemt over het opvolgen van het rapport-Goldstone en dat openlijk wordt geëist dat de aanbevelingen van het rapport ten uitvoer worden gelegd en de verantwoordelijkheid voor alle schendingen van het internationaal recht worden aanvaard, omdat de resolutie alle p ...[+++]

– (EN) J’ai voté pour la proposition de résolution RC7-0136/2010 relative aux recommandations du rapport Goldstone, principalement parce que cette résolution insiste sur une position ferme de l’UE concernant le suivi du rapport Goldstone et qu’elle demande d’exiger publiquement la mise en œuvre de ses recommandations et la prise de responsabilités pour toutes les violations du droit international. Elle demande également à toutes les parties de mener des enquêtes conformes aux normes internationales dans un délai de 5 mois, et elle exige un contrôle actif de la mise en œuvre du rapport par la haute représentante de l’Union pour les affair ...[+++]


In dit geval komt de EU echter dicht bij het schenden van het beginsel van soevereiniteit van de lidstaten, en daarom heb ik tegen deze ontwerpresolutie gestemd, mede omdat aanneming van deze ontwerpresolutie een negatief effect op het Ierse referendum zou hebben, als slecht voorbeeld van de manier waarop de EU omspringt met de soevereiniteit van de lidstaten.

C’est la raison pour laquelle je me suis opposé à cette résolution, en tenant compte du fait qu’elle aurait une influence négative sur le référendum irlandais puisqu’elle constituerait un mauvais exemple de la manière dont la souveraineté des États membres pourrait être traitée.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, namens de PPE-Fractie wil ik zeggen dat de PPE tegen deze resolutie heeft gestemd, niet omdat we tegen transparantie of toegang tot documenten zijn, zeker niet onder het nieuwe Verdrag, maar omdat we zelf een resolutie hadden ingediend – waarover we uiteindelijk niet hebben gestemd – die, naar onze mening, een evenwichtigere benadering van deze zeer gevoelige kwestie bood.

- (EN) Madame la Présidente, au nom du groupe du PPE, je voudrais déclarer que le PPE a voté contre cette résolution, non pas parce qu’elle ne favorise pas la transparence ou l’accès aux documents, certainement pas dans le nouveau Traité, mais parce que le PPE avait déposé sa propre résolution - sur laquelle nous n’avons finalement pas voté - qui présentait à notre avis une approche plus équilibrée de cette question très délicate.


Nadien heb ik met overtuiging voor de herziening van het artikel gestemd, omdat onze Staat een moeilijk moment beleefde dat ons geen andere keuze liet.

Dans un deuxième temps, j'allais voter avec conviction en faveur de la révision de cet article parce que notre État vivait un moment difficile qui ne nous laissait pas d'autre choix.


Spijtig genoeg kon die passage niet worden aangenomen omdat onze collega's uit het noorden van het land hierover anders hebben gestemd.

Hélas, ce passage n'a pas pu être adopté en raison d'un vote différent de nos collègues du nord du pays.


- In de commissie hebben we tegen het wetsvoorstel gestemd omdat geen rekening werd gehouden met onze opmerkingen.

- En commission, nous avons voté contre la proposition parce qu'on n'a pas tenu compte de nos diverses remarques.


Ik zou de minister erop willen wijzen dat onze fractie precies tegen de nieuwe verkeerswet heeft gestemd omdat de wetgever een blanco volmacht aan de regering wou gegeven.

Je voudrais rappeler à la ministre que notre groupe a précisément voté contre cette nouvelle loi parce que le législateur voulait donner un chèque en blanc au gouvernement.


w