Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerp zullen gelden " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Nyssens geeft het voorbeeld van een bankier die in een privé-agentschap werkt en die geen deel uitmaakt van de personencategorieën voor wie de verzwarende omstandigheden van het ontwerp zullen gelden.

Mme Nyssens évoque l'exemple du banquier travaillant dans une agence privée, qui ne fait pas partie des catégories de personnes pour lesquelles les circonstances aggravantes prévues dans le projet s'appliqueront.


Mevrouw Nyssens geeft het voorbeeld van een bankier die in een privé-agentschap werkt en die geen deel uitmaakt van de personencategorieën voor wie de verzwarende omstandigheden van het ontwerp zullen gelden.

Mme Nyssens évoque l'exemple du banquier travaillant dans une agence privée, qui ne fait pas partie des catégories de personnes pour lesquelles les circonstances aggravantes prévues dans le projet s'appliqueront.


Ter wille van de duidelijkheid zou een onderscheid moeten worden gemaakt tussen, enerzijds, het bepalen van het tijdstip vanaf wanneer de nieuwe regels zullen gelden en, anderzijds, het eventueel voorzien in een overgangsregeling (4) Luidens artikel 3 van het ontwerp treedt de nieuwe regeling, wat de gevolgen op het vlak van roerende voorheffing of bedrijfsvoorheffing betreft, in werking de eerste dag van de maand na die waarin het te nemen besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Par souci de clarté, il faudrait opérer une distinction entre, d'une part, la détermination du moment à partir duquel les nouvelles règles s'appliqueront et, d'autre part, l'établissement éventuel d'un régime transitoire(4). Selon l'article 3 du projet, en ce qui concerne les effets en matière de précompte mobilier ou de précompte professionnel, le nouveau dispositif entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la publication de l'arrêté envisagé au Moniteur belge.


Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 56 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2015; 2° die op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; 3° voldoen aan de ter zake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving ter zake en meer bepaald in het kon ...[+++]

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2015, l'âge de 56 ans ou plus; 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat de travail, d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié; 3° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues en la matière par la législation et plus particulièrement par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, par les articles 45 jusqu'à 47 de la loi du 12 avril 2011, modifiant la loi du 1 février ...[+++]


De Franstaligen gaan ervan uit dat de bedragen in artikel 2 van het ontwerp basisbedragen zijn die geïndexeerd zullen worden, terwijl de Vlamingen lijken te denken dat deze bedragen alleen voor het jaar 2000 gelden.

Les francophones estiment que les montants prévus à l'article 2 en projet sont des montants de base à partir desquels on calculera l'indexation, tandis que, du côté flamand, certains pensent que ces montants sont limités à l'année 2000.


Daarnaast zullen ook de overheidsopdrachten waarvoor specifieke procedurevoorschriften gelden in het kader van de regels van een internationale organisatie die aankopen doet voor eigen doeleinden of de opdrachten die door een lidstaat overeenkomstig deze voorschriften moeten worden gegund (art. 18, § 1, 3° ), aanleiding geven tot internationale deelname in de zin van het ontwerp van besluit.

En outre, les marchés publics régis par les règles de procédures spécifiques d'une organisation internationale achetant pour l'accomplissement de ses missions ou les marchés qui doivent être attribués par un Etat membre conformément auxdites règles (art. 18, § 1, 3° ), donneront également lieu à une participation internationale au sens du projet d'arrêté.


Het om advies voorgelegde ontwerp beoogt, enerzijds, op alle erkende ondernemingsloketten in beginsel de regels vervat in het koninklijk besluit van 19 december 2003 - dus ook ten dele de wet van 17 juli 1975 (3) - van toepassing te maken (zie artikel 2 van het ontwerp) en, anderzijds, de bijzondere regels vast te stellen die daarbij zullen gelden in afwijking van het koninklijk besluit van 19 december 2003 (artikelen 3 tot 15).

Le projet soumis pour avis vise, d'une part, à rendre en principe applicables à tous les guichets d'entreprises agréés les règles inscrites à l'arrêté royal du 19 décembre 2003 donc également en partie la loi du 17 juillet 1975 (3) (voir l'article 2 du projet) et, d'autre part, à établir les règles particulières qui s'appliqueront à cet égard par dérogation à l'arrêté royal du 19 décembre 2003 (articles 3 à 15).


In deze nota wordt niet alleen rekening gehouden met veranderende marktfactoren, maar ook met alle regelgevende besluiten die in de landbouwsector zijn genomen sinds de opstelling van de ontwerp-begroting 2011, met de herziene prognoses voor de behoefte aan bepaalde rechtstreekse betalingen, alsmede met alle op dit terrein voorgestelde besluiten die naar verwachting het komende begrotingsjaar hun invloed zullen doen gelden.

Outre la modification des éléments de marché, elle intègre également les décisions législatives agricoles intervenues depuis l'établissement du projet de budget 2011, les estimations révisées des besoins en paiements directs, ainsi que toutes les propositions qui devraient prendre effet au cours de l'exercice budgétaire à venir.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 ...[+++]


Voor deze personen gelden de beginselen die zullen worden vastgesteld in een ontwerp-resolutie inzake zelfstandigen;

Ces personnes sont soumises aux principes qui seront fixés dans un projet de résolution concernant les travailleurs non salariés,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp zullen gelden' ->

Date index: 2025-06-17
w