Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
) ».
.

Vertaling van "ontwerp van koninklijk besluit inzake de medewerkingsplicht hier werd gevolgd " (Nederlands → Frans) :

13. De Commissie stelt tot haar genoegen vast dat de opmerking die zij maakte in punt 45 van haar advies nr. 20/2009 van 1 juli 2009 inzake het voorontwerp van wet en het ontwerp van koninklijk besluit inzake dataretentie, en het ontwerp van koninklijk besluit inzake de medewerkingsplicht hier werd gevolgd : artikel 3, § 2, 2de lid van het ontwerp van koninklijk besluit voegt toe « De inlichtingen- en veiligheidsdiensten nemen tevens de nodige fysieke en softwarematige maatregelen om een passend beveiligingsniveau te verzekeren ».

13. La Commission constate avec satisfaction que l'observation qu'elle avait formulée dans le point 45 de son Avis n°20/2009 du 1 juillet 2009 relatif à l'avant-projet de loi et au projet d'arrêté royal en matière de rétention de données et au projet d'arrêté royal relatif à l'obligation de collaboration, a été suivie ici : l'article 3, § 2, alinéa 2 du projet d'arrêté royal ajoute que le service de renseignement et de sécurité prendra les mesures physiques et logicielles nécessaires pour assurer un niveau de protection adéquat" .


· Het ontwerp van koninklijk besluit inzake de deontologische code werd opgesteld in het kader van de politiehervormingen, bevat tal van bepalingen (meer bepaald de artikelen I/2, III/3, III/4, IV/1, V/1 en V/2) die zeer uitdrukkelijk ingaan op de manier waarop met de toevertrouwde bevoegdheden inzake geweldsgebruik dient omgegaan te worden.

· Le projet d'arrêté royal au code déontologique, rédigé dans le cadre des réformes de la police, contient plusieurs dispositions (notamment les articles I/2, III/3, III/4, IV/1, V/1 et V/2) qui spécifient très clairement la manière dont il faut interpréter les compétences confiées en matière du recours à la contrainte.


Het ontwerp van koninklijk besluit inzake de vertegenwoordiging van de gewesten werd op 28 februari 2014 door de Ministerraad goedgekeurd en werd voor advies verzonden naar de Raad van State.

Le projet d'arrêté royal en ce qui concerne la représentation des Régions a été approuvé le 28 février 2014 par le Conseil des ministres et envoyé pour avis au Conseil d'État.


Het ontwerp van koninklijk besluit inzake de vertegenwoordiging van de gewesten werd op 28 februari 2014 door de Ministerraad goedgekeurd en werd voor advies verzonden naar de Raad van State.

Le projet d'arrêté royal en ce qui concerne la représentation des Régions a été approuvé le 28 février 2014 par le Conseil des ministres et envoyé pour avis au Conseil d'État.


Recent werd door de federale overheid aan de gewesten een ontwerp van koninklijk besluit inzake parkeren voor advies overgemaakt.

L'autorité fédérale a transmis récemment pour avis un projet d'arrêté royal sur le parking aux régions.


Recent werd door de federale overheid aan de gewesten een ontwerp van koninklijk besluit inzake parkeren voor advies overgemaakt.

L'autorité fédérale a transmis récemment pour avis un projet d'arrêté royal sur le parking aux régions.


Gelet op het advies 56.427/3 van de Raad van State van 27 juni 2014 met betrekking tot het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, wat de omzetting betreft van sommige aftrekken van het inkomen in belastingverminderingen en wat de bepalingen betreft inzake de erkenning van instellingen die giften kunnen ontvangen, werd dit besluit om een eventueel vormgebrek te vermijden alsnog aan de Mi ...[+++]

Vu l'avis n° 56.427/3 du Conseil d'Etat du 27 juin 2014 relative au projet d'arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92, en ce qui concerne la transformation de certaines déductions de revenus en réductions d'impôt et en ce qui concerne les dispositions relatives à l'agrément d'institutions pouvant bénéficier de libéralités, le présent arrêté a été soumis, afin d'éviter un éventuel vice de procédure, au Conseil des Ministres, qui a marqué son accord.


14. De Commissie stelt tot haar genoegen vast dat de opmerking die zij maakte in punt 39 van haar advies nr. 29/2008 van 3 september 2008 over een ontwerp van koninklijk besluit houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie, hier werd gevolgd : arti ...[+++]

14. La Commission constate avec satisfaction que l'observation qu'elle avait formulée dans le point 39 de son Avis n°29/2008 du 3 septembre 2008 relatif au projet d'arrêté royal déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques, a été suivie ici : l'article 2, § 4 du projet d'arrêté royal énumère les coordonnées professionnelles (et non plus privées) que les membres des CCJ devront communiquer.


15. De Commissie stelt tot haar genoegen vast dat de opmerking die zij maakte in punt 29 van haar advies nr. 29/2008 van 3 september 2008 over een ontwerp van koninklijk besluit houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen met betrekking tot elektronische communicatie, hier werd gevolgd : arti ...[+++]

15. La Commission constate avec satisfaction que l'observation qu'elle avait formulée dans le point 29 de son Avis n°29/2008 du 3 septembre 2008 relatif au projet d'arrêté royal déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques a été suivie ici : l'article 1, 6° du projet d'arrêté royal définit le secteur Internet comme " l'ensemble des opérateurs de réseaux de communications électroniques et des fournisseurs de services de communications électroniques qui [.] (et non plus comme l'ensemble des personnes physiques et personnes morales qui [.])" .


Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, met toepassing van de artikelen 6 en 7 van de voormelde wet, beoogt de overgang naar de euro, vanaf 1 januari 2002, overeenkomstig « de bijwerking van de krachtlijnen van juli 1997 inzake de definitieve fase van de overgang van de overheidsbesturen naar de euro » die in mei 1999 werd goedgekeu ...[+++]

Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté, en application des articles 6 et 7 de la loi susmentionnée, vise au basculement à l'euro, à partir du 1 janvier 2002, conformément à la « mise à jour des lignes de force de juillet 1997 pour la phase définitive de passage des administrations publiques à l'euro » adoptée en mai 1999 par la Conférence interministérielle des Finances et du Budget et par le Conseil des Ministres, de deux textes légaux en matière de fonction publique, à savoir la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp van koninklijk besluit inzake de medewerkingsplicht hier werd gevolgd' ->

Date index: 2023-04-24
w