Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blending
Degene die een overlevingspensioen ontvangt
Land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

Traduction de «ontvangt vialegis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
degene die een overlevingspensioen ontvangt

titulaire d'une pension de survie


blending | land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

pays à financement mixte | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 25 juli 2012, ontvangt VIALEGIS NV, Lambroekstraat, 5a, 1831 DIEGEM een gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest :

Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 juillet 2012, VIALEGIS SA, Lambroekstraat 5a, 1831 DIEGEM reçoit l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante dans la Région de Bruxelles-Capitale:


Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 6 februari 2012, ontvangt « VIALEGIS » SA, rue Goethe 5, L-1637 Luxembourg, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit :

Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 février 2012, VIALEGIS SA, rue Goethe 5, L-1637 Luxembourg, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante :


Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 29 juli 2011, ontvangt VIALEGIS NV, Lambroekstraat 5a, 1831 Diegem, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit :

Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 29 juillet 2011, VIALEGIS SA, Lambroekstraat 5a, 1831 Diegem, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante :


Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, van 10 maart 2011, ontvangt VIALEGIS EU NV, Lambroekstraat 5, bus A, 1831 Diegem, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit :

Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale, du 10 mars 2011, VIALEGIS EU SA, Lambroekstraat 5, bte A, 1831 Diegem, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministerieel besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 2 februari 2011, ontvangt VIALEGIS SA, rue Goethe 5, L 1637 Luxembourg, een hernieuwing van de gelijkgestelde vergunning als privé-tewerkstellingsagentschap voor de uitoefening van de volgende activiteit :

Par arrêté ministériel de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 février 2011, VIALEGIS SA, rue Goethe 5, L 1637 Luxembourg, reçoit le renouvellement de l'autorisation assimilée en tant qu'agence d'emploi privée pour l'exercice de l'activité suivante :




D'autres ont cherché : blending     degene die een overlevingspensioen ontvangt     ontvangt vialegis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvangt vialegis' ->

Date index: 2024-11-16
w