Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontvangstmelding neemt toerisme vlaanderen " (Nederlands → Frans) :

Binnen dertig kalenderdagen na de datum van de ontvangstmelding, vermeld in het vierde lid, neemt Toerisme Vlaanderen een beslissing tot toekenning of weigering van de erkenning.

Toerisme Vlaanderen prend une décision d'octroi ou de refus de l'agrément dans les trente jours civils de la date de l'accusé de réception visé à l'alinéa 4.


Zodra de erkenningsaanvraag volledig ingevuld aan Toerisme Vlaanderen is bezorgd, krijgt de exploitant en, in voorkomend geval, de persoon die daarvoor is aangesteld, binnen veertien kalenderdagen met een aangetekende brief of elektronisch een ontvangstmelding van Toerisme Vlaanderen.

Dès que la demande d'agrément dûment complétée a été transmise à Toerisme Vlaanderen, l'exploitant et, le cas échéant, la personne désignée à cet effet reçoivent dans les quatorze jours civils un accusé de réception de Toerisme Vlaanderen par courrier recommandé ou par voie électronique.


Zodra het aanmeldingsformulier volledig ingevuld aan Toerisme Vlaanderen is bezorgd, krijgt de exploitant en, in voorkomend geval, de persoon die daarvoor is aangesteld, binnen veertien kalenderdagen met een aangetekende brief of elektronisch een ontvangstmelding van Toerisme Vlaanderen, waardoor de uitbating als aangemeld wordt beschouwd conform artikel 5 van het decreet van 5 februari 2016.

Dès que le formulaire de notification dûment complété a été transmis à Toerisme Vlaanderen, l'exploitant et, le cas échéant, la personne désignée à cet effet reçoivent dans les quatorze jours civils, par courrier recommandé ou par voie électronique, un accusé de réception de Toerisme Vlaanderen par lequel l'exploitation est considérée comme notifiée conformément à l'article 5 du décret du 5 février 2016.


Binnen zestig kalenderdagen na de datum van de ingebrekestelling, vermeld in het eerste lid, en, in voorkomend geval, nadat de houder van de erkenning of de persoon die daarvoor is aangesteld, daarover is gehoord, neemt Toerisme Vlaanderen een beslissing over de opgestarte procedure.

Dans les soixante jours civils de la date de la mise en demeure visée à l'alinéa 1 et, le cas échéant, après audition à ce sujet du titulaire de l'agrément ou de la personne désignée à cet effet, Toerisme Vlaanderen prend une décision quant à la procédure engagée.


De administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen neemt de beslissing conform artikel 17, eerste lid, 2° van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015.

L'administrateur général de « Toerisme Vlaanderen » prend la décision conformément à l'article 17, alinéa 1, 2°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015.


De administrateur-generaal van Toerisme Vlaanderen neemt de beslissing over de opname van de hefboomprojecten op de shortlist.

L'administrateur général de Toerisme Vlaanderen décide de l'intégration des projets leviers à la shortlist.


Toerisme Vlaanderen neemt de beslissing nadat de betrokkene het recht heeft gekregen om gehoord te worden.

Toerisme Vlaanderen prend la décision après octroi du droit d'être entendu à l'intéressé.


2° in het tweede lid worden de woorden « neemt Toerisme Vlaanderen pas nadat het » vervangen door de woorden « neemt de secretaris-generaal van het Departement internationaal Vlaanderen pas nadat hij ».

2° dans le deuxième alinéa, les mots « Toerisme Vlaanderen ne prend une décision de refus qu'après » sont remplacés par les mots « Le secrétaire général du Département flamand des Affaires étrangères ne prend une décision de refus qu'après ».


Op dezelfde datum als de datum van de ontvangstmelding neemt Toerisme Vlaanderen de aanmelding op in een register.

A la même date que la date de l'accusé de réception, " Toerisme Vlaanderen" enregistre la notification.


1° in paragraaf 1 worden de woorden « een aangetekende ontvangstmelding van Toerisme Vlaanderen » vervangen door de woorden « van Toerisme Vlaanderen een ontvangstmelding met een aangetekende brief, per fax of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert »;

1° au paragraphe premier les mots " un accusé de réception par envoi recommandé de " Toerisme Vlaanderen" sont remplacés par les mots " un accusé de réception par envoi recommandé de " Toerisme Vlaanderen, par fax ou par voie électronique si cela fournit un récépissé du destinataire" ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvangstmelding neemt toerisme vlaanderen' ->

Date index: 2020-12-16
w