Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontvangen een weddetoeslag conform artikel » (Néerlandais → Français) :

De federale magistraten ontvangen een weddetoeslag conform artikel 357, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek. Vermits de leden van de C-BIM de wacht op eenzelfde wijze uitoefenen als de in artikel 357, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek vermelde magistraten, dienen de leden van de C-Bim een zelfde premie te ontvangen (vgl. het arrest nr. 123/08 van 1 september 2008 van het Grondwettelijk Hof).

Les magistrats fédéraux reçoivent un supplément de salaire conformément à l'article 357, § 2, du Code judiciaire dans la mesure où les membres de la C-BIM sont obligés d'assurer une permanence de la même manière que les magistrats mentionnés dans l'article 357, § 2, du Code judiciaire; ils doivent toucher la même prime (cf. l'arrêt nº 123/08 du 1 septembre 2008, de la Cour constitutionnelle).


De federale magistraten ontvangen een weddetoeslag conform artikel 357, paragraaf 2, van het Gerechtelijk Wetboek (Ger. Wb). Vermits de leden van de C-BIM de wacht op eenzelfde wijze uitoefenen als de in artikel 357, paragraaf 2, Ger. Wb vermelde magistraten, dienen de leden van de C-Bim een zelfde premie te ontvangen (cf. het arrest nr. 123/08 van 1 september 2008 van het Grondwettelijk Hof).

Les magistrats fédéraux reçoivent un supplément de salaire conformément à l'article 357, paragraphe 2, du Code judiciaire (CJ) Les membres de la C-BIM sont obligés d'assurer une permanence de la même manière que les magistrats mentionnés dans l'article 357, paragraphe 2, CJ; alors que les membres de la C-Bim touchent la même prime (cf. l'arrêt nº 123/08 du 1 septembre 2008, de la Cour constitutionnelle).


De federale magistraten ontvangen een weddetoeslag conform artikel 357, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.

Les magistrats fédéraux reçoivent un supplément de salaire conformément à l'article 357, § 2, du Code judiciaire (CJ).


Een jonge landbouwer kan met toepassing van artikel 17, 1°, van dit besluit alleen betalingsrechten uit de reserve ontvangen of een ophoging krijgen van zijn bestaande betalingsrechten uit de reserve op zijn eerste vestiging conform artikel 50, lid 2, a), van verordening (EU) nr. 1307/2013, artikel 49, lid 3, b), van verordening (EU) nr. 639/2014, en artikel 22/2 van dit besluit.

Un jeune agriculteur ne peut, en application de l'article 17, 1°, du présent arrêté, recevoir des droits au paiement à partir de la réserve ou une augmentation de ses droits au paiement existants à partir de la réserve que sur sa première installation conformément à l'article 50, alinéa 2, a), du règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49, alinéa 3, b), du règlement (UE) n° 639/2014, et à l'article 22/2 du présent arrêté.


Een jonge landbouwer kan alleen de betaling voor jonge landbouwers ontvangen op zijn eerste vestiging conform artikel 50, lid 2, a), van verordening (EU) nr. 1307/2013, artikel 49, lid 3, b), van verordening (EU) nr. 639/2014 en artikel 22/2 van dit besluit".

Un jeune agriculteur ne peut recevoir le paiement pour jeunes agriculteurs que sur sa première installation conformément à l'article 50, alinéa 2, a), du règlement (UE) n° 1307/2013, à l'article 49, alinéa 3, b), du règlement (UE) n° 639/2014, et à l'article 22/2 du présent arrêté».


Een rechtspersoon of een groepering kan met toepassing van artikel 17, 2°, van dit besluit alleen betalingsrechten uit de reserve ontvangen of een ophoging krijgen van zijn bestaande betalingsrechten uit de reserve als alle zaakvoerders landbouwers zijn die met hun landbouwactiviteit, conform artikel 30, lid 11, b), van verordening (EU) nr. 1307/2013".

Une personne morale ou un groupement ne peut, en application de l'article 17, 2°, du présent arrêté, recevoir des droits au paiement à partir de la réserve ou une augmentation de ses droits au paiement existants à partir de la réserve que si tous les gérants sont des agriculteurs conformément à l'article 30, alinéa 11, b), du règlement (UE) n° 1307/2013».


1. - Definities en algemene bepalingen Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° administrateur-generaal: het hoofd van het agentschap; 2° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; 3° initiatiefnemer: een natuurlijke persoon of rechtspersoon die een woonzorgcentrum uitbaat; 4° planningsvergunning: een beslissing waaruit blijkt dat de toegekende capaciteit past in de planning voor rust- en verzorgingstehuizen; 5° rust- en verzorgingstehuis: een inste ...[+++]

1. - Définitions et dispositions générales Article 1. Dans le présent arrêté, on entend par : 1° administrateur général : le chef de l'agence ; 2° agence : l'agence autonomisée interne Zorg en Gezondheid (Agence flamande Soins et Santé), créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » ; 3° initiateur : la personne physique ou morale qui exploite un centre de soins et de logement ; 4° autorisation de planification : une décision dont il ressort que la ...[+++]


3. - Erkenning Art. 7. § 1. Woonzorgcentra die op 31 december 2014 niet erkend waren als rust- en verzorgingstehuis en met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning ontvangen, kunnen voorlopig erkend worden als rust- en verzorgingstehuis op voorwaarde dat de initiatiefnemer een aanvraag tot voorlopige erkenning bij het agentschap indient conform artikel 3 ...[+++]

3. - Agrément Art. 7. § 1. Les centres de soins et de logement qui, au 31 décembre 2014, n'étaient pas agréés comme maison de repos et de soins et qui reçoivent une intention d'autorisation de planification par application de l'article 5, peuvent être agréés provisoirement comme maison de repos et de soins, à condition que l'initiateur introduise auprès de l'agence une demande d'agrément provisoire, conformément à l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 fixant les procédures pour les structures de soins de ...[+++]


Conform artikel 4 van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur bestaat het recht op het raadplegen van een bestuursdocument van een federale administratieve overheid en op het ontvangen van een afschrift van het document erin dat eenieder elk bestuursdocument ter plaatse kan inzien, dienomtrent uitleg kan krijgen en mededeling in afschrift ervan kan ontvangen.

Conformément à l'article 4 de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration, le droit de consulter un document administratif d'une autorité fédérale et de recevoir une copie document consiste en ce que chacun peut prendre connaissance sur place de tout document administratif, obtenir des explications à son sujet et en recevoir communication sous forme de copie.


De rechtbank kan, conform artikel 55, alinea 2 van de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen evenmin een dergelijk plan homologeren, zelfs als zij daarvoor de goedkeuring van de meerderheid van de schuldeisers, die de helft van de in hoofdsom verschuldigde bedragen vertegenwoordigen, zou ontvangen, wanneer dat plan strijdig zou zijn met een bepaling van openbare orde (artikel 172 van de Grondwet).

Le tribunal ne peut pas non plus, conformément à l'article 55, alinéa 2 de la loi sur la continuité des entreprises, homologuer un tel plan, quand bien même il recueillerait le vote favorable de la majorité des créanciers représentant par leurs créances la moitié des sommes dues en principal, dès lors que ce plan serait contraire à une disposition d'ordre public (article 172 de la Constitution).


w