Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontucht herinnert mevrouw hirsch eraan " (Nederlands → Frans) :

In verband met het begrip ontucht herinnert mevrouw Hirsch eraan dat in de wet op de mensenhandel, die een bepaling heeft ingevoegd over het verhuren van een onroerend goed tegen een abnormaal hoge prijs aan iemand die zich prostitueert, het woord « ontucht » uit de tekst werd geschrapt.

Mme Hirsch rappelle, à propos de la notion de débauche que, dans la loi sur la traite des êtres humains, qui avait introduit la disposition sur le proxénétisme immobilier, on avait volontairement retiré du texte le mot « débauche ».


In verband met het begrip ontucht herinnert mevrouw Hirsch eraan dat in de wet op de mensenhandel, die een bepaling heeft ingevoegd over het verhuren van een onroerend goed tegen een abnormaal hoge prijs aan iemand die zich prostitueert, het woord « ontucht » uit de tekst werd geschrapt.

Mme Hirsch rappelle, à propos de la notion de débauche que, dans la loi sur la traite des êtres humains, qui avait introduit la disposition sur le proxénétisme immobilier, on avait volontairement retiré du texte le mot « débauche ».


Wat de toegankelijkheid van de Dienst Vreemdelingenzaken betreft en het feit dat er een website is, herinnert mevrouw Bouarfa eraan dat er heel wat asielzoekers zijn die noch Nederlands noch Frans praten.

Concernant l'accessibilité de l'Office des étrangers et le fait qu'il y ait un site web, Mme Bouarfa rappelle que nombreux sont les demandeurs d'asile qui ne savent pas parler le français ou le néerlandais.


Voor punt 4 herinnert mevrouw Zrihen eraan dat minister Laurette Onkelinx in juni 2008 een sensibiliseringscampagne hierover lanceerde.

En ce qui concerne le point 4, Mme Zrihen rappelle qu'en juin 2008 la ministre Laurette Onkelinx a lancé une campagne de sensibilisation.


Wat het wapenembargo betreft, herinnert mevrouw Lijnen eraan dat er een internationale consensus bestaat om wapenleveringen aan landen die bepaalde mensenrechtennormen schenden, te verbieden.

À la question de l'embargo sur les armes, Mme Lijnen rappelle qu'il existe un consensus sur le plan international pour interdire les livraisons d'armes à des pays ne respectant pas certains standards en matière de droits de l'homme.


3. herinnert de Russische autoriteiten eraan dat mevrouw Savchenko in een uiterst wankele gezondheidstoestand verkeert en dat zij rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor haar veiligheid en welzijn; roept de Russische autoriteiten op om onpartijdige internationale artsen bij Nadiya Savchenko toe te laten en erop toe te zien dat medische of psychologische onderzoeken alleen met haar toestemming plaatsvinden, en te denken aan de consequenties als zij nog veel langer in hongerstaking blijft; roept Rusland op internationale humanitaire organisaties permanent ...[+++]

3. rappelle aux autorités russes que les conditions de santé de M Savtchenko demeurent extrêmement fragiles et qu'elle sont directement responsables de sa sécurité et de son bien-être; appelle les autorités russes à permettre à des médecins internationaux impartiaux d'examiner M Savtchenko et à veiller à ce que tout examen médical ou psychologique ne soit réalisé qu'avec l'accord de celle-ci et en tenant compte du fait qu'elle poursuit une grève de la faim depuis plusieurs mois; demande à la Russie de permettre aux organisations humanitaires internationales de la rencontrer à tout moment;


(FR) In dit verslag herinnert mevrouw Pietikäinen ons eraan dat vrouwen van oudsher een groter gevaar lopen arm te worden en een beperkt pensioen te ontvangen om uiteenlopende redenen, zoals de brede kloof tussen de beloning van mannen en vrouwen, het feit dat zij een pauze hebben ingelast of gestopt zijn met werken om hun gezinsplichten te vervullen, dan wel het feit dat zij zonder beloning en zonder sociale verzekeringen in het bedrijf van hun man hebben gewerkt, met name in de zaken- en landbouwsector.

Dans ce rapport, Mme Pietikäinen rappelle que les femmes sont traditionnellement plus menacées par la pauvreté et par un niveau de retraite limité, pour des raisons diverses, telles que la forte disparité salariale entre hommes et femmes, la cessation ou l’interruption de leur activité professionnelle pour se consacrer aux charges familiales ou le fait d’avoir travaillé dans l’entreprise du conjoint, notamment dans les secteurs du commerce et de l’agriculture, sans rémunération et sans affiliation à la sécurité sociale.


27. herinnert eraan dat twee voormalige commissarissen met verantwoordelijkheid voor dierenwelzijn, de heer Kyprianou en mevrouw Vassiliou, beiden in het Europees Parlement hebben beloofd een wetgevingsinitiatief na te streven met als doel het vervoer van dieren een tijdsbeperking op te leggen; betreurt ten stelligste dat tot dusver de Commissie er niet in is geslaagd deze beloften aan het Parlement na te komen;

27. rappelle que deux anciens commissaires chargés du bien-être des animaux, MM. Kyprianou et Vassiliou, ont tous deux promis au Parlement européen de lancer une initiative législative visant à imposer une limite sur la durée de transport des animaux; regrette profondément que la Commission n’ait jusqu’à présent pas tenu ces promesses faites au Parlement européen;


(DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter, wellicht herinnert u zich eraan dat ik tot diegenen behoor die reeds tijdens de discussie over de vroegere wijziging van de Eurovignetrichtlijn hebben aangedrongen op de internalisering van de externe kosten van het vrachtwagenverkeer.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président, vous vous souvenez peut-être que, lors des discussions sur le dernier amendement de la directive «eurovignette», j'étais parmi ceux qui réclamaient à cor et à cri l'internalisation des coûts externes pour les activités de transports routiers.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter, wellicht herinnert u zich eraan dat ik tot diegenen behoor die reeds tijdens de discussie over de vroegere wijziging van de Eurovignetrichtlijn hebben aangedrongen op de internalisering van de externe kosten van het vrachtwagenverkeer.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président, vous vous souvenez peut-être que, lors des discussions sur le dernier amendement de la directive «eurovignette», j'étais parmi ceux qui réclamaient à cor et à cri l'internalisation des coûts externes pour les activités de transports routiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontucht herinnert mevrouw hirsch eraan' ->

Date index: 2025-04-16
w