Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Datum waarop de vordering of schuld ontstaat
Document waaruit een schuldvordering ontstaat
Handeling waaruit een schuldvordering ontstaat
Houtboorkever
In het ongelijk gesteld worden
Neventerm
Ongelijk verdeeld verblijf
Ongelijke houtkever
Ongelijke houtschorskever
Ongeval met auto tijdens motorracing op ongelijke grond
Ongeval tijdens motorracing op ongelijke grond
Psychogeen vaginisme
Traumatische neurose
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Vertaling van "ontstaat een ongelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
document waaruit een schuldvordering ontstaat | handeling waaruit een schuldvordering ontstaat

acte engendrant une créance


houtboorkever | ongelijke houtkever | ongelijke houtschorskever

bostryche disparate | xylébore disparate


ongelijk verdeeld verblijf

hébergement non-égalitaire




Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, sociale interacties; communicatie; en beperkt, stereotiep zich herhalend gedrag) ondanks kenmerkende afwijkingen op de andere gebieden. Atypisc ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caractéristiques dans l'un ou l'autre de ces domai ...[+++]


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme

Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène


datum waarop de vordering of schuld ontstaat

date de naissance des créances ou des dettes


ongeval met auto tijdens motorracing op ongelijke grond

accident de voiture pendant une course automobile sur un sol inégal


ongeval tijdens motorracing op ongelijke grond

accident pendant une course automobile sur un sol inégal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op het feit dat collectief verhaal een procedure zou zijn die ontstaat in het kader van een civiel geschil tussen twee partijen, zelfs indien één van hen is samengesteld uit een aantal eisers en afschrikking een neveneffect is van de procedure, vindt de Commissie het echter niet nodig directe steun met overheidsmiddelen aan te bevelen, aangezien, wanneer de rechterlijke instantie de schade bevestigt, de partij die de schade heeft geleden, schadevergoeding zal verkrijgen van de in het ongelijk gestelde partij, met inbegrip van de ...[+++]

Toutefois, étant donné que le recours collectif serait une procédure advenant à l’occasion d’un litige civil entre deux parties, même si l’une d’elles se compose d’un certain nombre de demandeurs, et que la dissuasion sera un effet secondaire de la procédure, la Commission n’estime pas nécessaire de recommander l’aide directe d’un fonds public, puisque, si la juridiction constate qu’un dommage a été subi, la partie victime sera indemnisée par la partie succombante et se verra notamment rembourser ses frais de justice.


H. overwegende dat de EU-regels en nationale regels inzake dierenwelzijn wegens hun complexe aard en uiteenlopende interpretaties voor rechtsonzekerheid zorgen en producenten in bepaalde lidstaten een aanzienlijk concurrentienadeel kunnen berokkenen; overwegende dat wat de tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving betreft de mededinging wordt scheefgetrokken door gebrekkige naleving, niet-geharmoniseerde normen en het ontbreken van juridische mijlpalen, waardoor een ongelijk speelveld ontstaat;

H. considérant qu'en raison de leur complexité et des interprétations différentes qui en sont faites, les règles nationales et de l'Union sur le bien-être animal créent une insécurité juridique et peuvent fortement désavantager les producteurs de certains États membres sur le plan concurrentiel; considérant qu'en ce qui concerne la mise en œuvre des règles européennes, le manque de respect, la non-harmonisation des normes et l'absence de jalons juridiques entravent la concurrence et sont source d'inégalités;


Of er al dan niet een ongelijke behandeling ontstaat, kan niet eenduidig gezegd worden.

Il n'est pas possible d'affirmer de manière univoque que cela engendre ou non un traitement inégal.


Er bestaat actueel geen definitie van wettelijk verblijf. Daardoor bestaat het risico dat gemeenten de wetgeving uiteenlopend toepassen en er een ongelijke behandeling ontstaat van niet-EU burgers.

Comme il n'existe à l'heure actuelle aucune définition de la notion de « résidence légale », les communes risquent d'appliquer la législation de manière disparate, entraînant ainsi une inégalité de traitement entre les citoyens hors UE, ce qui est inadmissible dans les matières électorales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement leidt niet tot gelijke behandeling, hiermee ontstaat juist ongelijke behandeling.

Cet amendement n’apporte donc pas une plus grande égalité, c’est plutôt le contraire.


C. overwegende dat de EU-regels en nationale regels inzake dierenwelzijn, gezien hun complexe aard en uiteenlopende interpretaties, zorgen voor juridische onzekerheid en voor producenten in bepaalde lidstaten een aanzienlijk nadeel creëren bij mededinging; overwegende ten aanzien van de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving, dat de mededinging wordt scheefgetrokken door gebrekkige naleving, niet-geharmoniseerde normen en het gemis van ontbreken van juridische mijlpalen, waardoor een ongelijk speelveld ontstaat;

C. considérant que les règles de l’Union et les règles nationales concernant le bien-être animal créent, en raison de leur complexité et de leurs interprétations divergentes, une insécurité juridique et peuvent sérieusement entraver la compétitivité des producteurs de certains États membres; considérant qu'en ce qui concerne la mise en œuvre des règles européennes, un manque de respect, la non-harmonisation des normes et l’absence de jalons juridiques entravent la concurrence et sont source d’inégalités;


C. overwegende dat de EU-regels en nationale regels inzake dierenwelzijn, gezien hun complexe aard en uiteenlopende interpretaties, zorgen voor juridische onzekerheid en voor producenten in bepaalde lidstaten een aanzienlijk nadeel creëren bij mededinging; overwegende ten aanzien van de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving, dat de mededinging wordt scheefgetrokken door gebrekkige naleving, niet-geharmoniseerde normen en het gemis van ontbreken van juridische mijlpalen, waardoor een ongelijk speelveld ontstaat;

C. considérant que les règles de l’Union et les règles nationales concernant le bien-être animal créent, en raison de leur complexité et de leurs interprétations divergentes, une insécurité juridique et peuvent sérieusement entraver la compétitivité des producteurs de certains États membres; considérant qu'en ce qui concerne la mise en œuvre des règles européennes, un manque de respect, la non-harmonisation des normes et l’absence de jalons juridiques entravent la concurrence et sont source d’inégalités;


1. verzoekt de lidstaten alle van kracht zijnde overgangsmaatregelen in te trekken, aangezien er geen reële economische argumenten zijn voor inperking van het recht van Roemenen en Bulgaren om op het grondgebied van een andere lidstaat te werken en verblijven; meent dat deze belemmeringen een averechts effect hebben en dat Europese burgers erdoor gediscrimineerd worden, zodat er een EU met ongelijke rechten ontstaat;

1. invite les États membres à abolir toutes les mesures transitoires en vigueur étant donné qu'il n'y a aucune justification économique fondée pour limiter le droit des travailleurs roumains et bulgares à travailler et à séjourner sur le territoire d'un autre État membre; estime que ces entraves sont contreproductives et constituent des mesures discriminatoires à l'encontre de citoyens européens, créant une inégalité de droits au sein de l’Union;


Indien EU-richtlijnen niet vóór de uiterste termijnen die door de lidstaten zelf zijn vastgesteld in nationale wetgeving worden omgezet, ontstaat een ongelijke concurrentiesituatie en wordt het concurrentievermogen van de economie van de EU als geheel aangetast.

Lorsque les États membres ne transposent pas les directives dans leur législation nationale dans les délais qu'ils ont eux mêmes fixés, il en résulte une inégalité des conditions de concurrence qui nuît à la compétitivité de l'ensemble de l'économie de l'UE.


Zo ontstaat een onrechtvaardige en met de onbetaald gebleven leverancier ongelijke situatie : de onbetaalde leverancier kan de op de levering betaalde belasting (BTW) wel terugkrijgen, terwijl de onbetaalde verkoper van een handelszaak, praktijk of daartoe behorende activa wel inkomstenbelasting verschuldigd is op een nooit daadwerkelijk verkregen stopzettingsmeerwaarde.

Il résulte de tout cela une injustice et une situation inégale par rapport au fournisseur impayé : ce fournisseur peut récupérer la taxe payée lors de la fourniture (TVA) alors que le vendeur impayé d'un commerce, d'un cabinet ou de l'actif y afférent est bel et bien redevable de l'impôt sur les revenus sur la plus-value de cessation qu'il n'a jamais réellement obtenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontstaat een ongelijk' ->

Date index: 2023-11-16
w