8. wijst erop dat een klimaat moet worden geschapen dat bevorderlijk is voor de ondernemersgeest en voor een cultuur van risic
obereidheid die het ontstaan van nieuwe ondernemingen
stimuleert door verlichting van de administratieve last die op KMO's drukt, door vereenvoudiging van de voorschriften, door verlaging van de algemene belastingdruk in de Europese Unie en door KMO's gemakkelijker toegang te verschaffen tot financieringsbronnen, met name risicodragend kapitaal; stelt hervormingen voor ter uitbreiding van de kansen voor KMO's; wijst op de doorslaggevende rol die micr
...[+++]okredieten kunnen spelen om bij te dragen tot het ontstaan van ondernemingen en werkgelegenheid; dringt erop aan dat deze instrumenten diepgaand worden onderzocht, dat er rekening mee wordt gehouden en dat hun waarde op Gemeenschapsniveau wordt erkend; 8. insiste sur la nécessité de créer un environnement qui renforce l'esprit d'entreprise et une culture de prise de risques qui favorise la création de nouvelles entreprises en allégeant le fardeau administratif pesant sur les PME, en simplifiant l'environnement réglementaire, en diminuant le niveau géné
ral de la fiscalité dans l'Union et en améliorant l'accès des PME aux sources de financement, en particulier aux capitaux à risque; suggère des réformes destinées à augmenter les opportunités pour les PME; attire l'attention sur le rôle déterminant que les microcrédits peuvent jouer pour aider à la création d'entreprises et d'emplois;
...[+++]demande un examen approfondi de ces dispositifs, leur prise en compte et leur valorisation au niveau communautaire;