Ongeacht de verplichtingen van de werkgevers, rekening houdend met de wettelijke modaliteiten voorafgaand
aan de tussenkomst bijdrage, via een of andere de maatregel, van de Gewesten en van de Duitstalige Gemeenschap, en overeenkomstig de beschikkingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten, bepaalt het hieronder
omschreven bepaalde sociale noodplan de gemeenschappelijke bijdragemodaliteiten voor gezamenlijke tussenkomst van de Gewesten en van de Duitstalige Gemeenschap teneinde de om de reclassering van werknemers, die het slachtoffer zijn
van een c ...[+++]ollectief ontslag door een herstructurering, sluiting of faillissement van transregionale, nationale en internationale ondernemingen, terug op te nemen in het arbeidscircuit. te waarborgen.
Sans préjudice des obligations des employeurs, en tenant compte des modalités légales préalables à l'intervention, via l'une ou l'autre mesure, des Régions et de la Communauté germanophone, et conformément aux dispositions des conventions collectives de travail, le plan d'urgence sociale défini ci-dessous détermine les modalités d'intervention conjointe des Régions et de la Communauté germanophone pour assurer le reclassement de travailleurs victimes d'un licenciement collectif faisant suite à la restructuration, la fermeture ou la faillite d'entreprises transrégionales, nationales et internationales.