4. Er moet een oorzakelijk verband bestaan tussen de schade en het feit dat een opzettelijke gewelddaad uitmaakt of de ontploffing van een oorlogs- of valstriktuig bij de uitvoering van een politie-, beschermings- hulpverlenings- of ontmijningsopdracht; om dit verband te bepalen moeten het gemeen recht en de rechtspraak van de hoven en rechtbanken ter zake in aanmerking worden genomen.
4. Il doit exister un lien de causalité entre le dommage et le fait constitutif d'acte intentionnel de violence ou d'explosion d'engins de guerre ou d'engins piégés lors de l'exécution d'une mission de police, de protection, de secours ou de déminage; pour déterminer ce lien, il y a lieu de se référer au droit commun et à la jurisprudence des cours et tribunaux en cette matière.