Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onthoudingsplicht

Vertaling van "onthoudingsplicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer uit een opschortingsvonnis voor het bestuursorgaan een onthoudingsplicht ten aanzien van bepaalde beslissingen volgt, kan de persoon op wiens verzoek de schorsing is uitgesproken, de administratieve rechtbank vragen het bestuursorgaan het bevel te geven, op verbeurte van een dwangsom, de beslissingen in te trekken die het zou hebben genomen met schending van de uit het opschortingsvonnis volgende onthoudingsplicht.

Lorsque d'un jugement de suspension ressort une obligation d'abstention vis-à-vis de certaines décisions pour l'autorité administrative, la personne à la requête de laquelle la suspension est prononcée peut demander au tribunal administratif d'ordonner à l'autorité, sous peine d'une astreinte, de retirer les décisions qu'elle aurait prises en violation de l'obligation d'abstention du jugement de suspension.


Wanneer uit een opschortingsvonnis voor het bestuursorgaan een onthoudingsplicht ten aanzien van bepaalde beslissingen volgt, kan de persoon op wiens verzoek de schorsing is uitgesproken, de administratieve rechtbank vragen het bestuursorgaan het bevel te geven, op verbeurte van een dwangsom, de beslissingen in te trekken die het zou hebben genomen met schending van de uit het opschortingsvonnis volgende onthoudingsplicht.

Lorsque d'un jugement de suspension ressort une obligation d'abstention vis-à-vis de certaines décisions pour l'autorité administrative, la personne à la requête de laquelle la suspension est prononcée peut demander au tribunal administratif d'ordonner à l'autorité, sous peine d'une astreinte, de retirer les décisions qu'elle aurait prises en violation de l'obligation d'abstention du jugement de suspension.


Het recht op de « eerbiediging » van een recht, in de ruime zin van het woord, impliceert immers niet enkel een onthoudingsplicht voor de overheid (negatieve verplichting), maar onder bepaalde voorwaarden ook een verplichting om positieve maatregelen te nemen, waaronder beschermende maatregelen (positieve verplichting) (48).

En effet, le droit au respect d'un droit au sens large n'entraîne pas simplement un devoir d'abstention de l'autorité (obligation négative). Il emporte aussi, sous certaines conditions, une obligation de prendre des mesures positives, dont des mesures de protection (obligation positive) (48).


Het recht op de « eerbiediging » van een recht, in de ruime zin van het woord, impliceert immers niet enkel een onthoudingsplicht voor de overheid (negatieve verplichting), maar onder bepaalde voorwaarden ook een verplichting om positieve maatregelen te nemen, waaronder beschermende maatregelen (positieve verplichting) (48).

En effet, le droit au respect d'un droit au sens large n'entraîne pas simplement un devoir d'abstention de l'autorité (obligation négative). Il emporte aussi, sous certaines conditions, une obligation de prendre des mesures positives, dont des mesures de protection (obligation positive) (48).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het moderne recht van de rechten van de mens wordt inderdaad uitgegaan van drie soorten verplichtingen van de overheid : een verplichting om grondrechten te eerbiedigen (« to respect », « respecter »), hetgeen een onthoudingsplicht inhoudt; een verplichting om grondrechten te beschermen (« to protect, « protéger »), hetgeen een verplichting inhoudt om maatregelen te nemen tegen inmengingen van derden; een verplichting om inhoud te geven aan grondrechten (« to fulfil », « mettre en oeuvre »), hetgeen een verplichting inhoudt om maatregelen te nemen van wetgevende, bestuurlijke, budgettaire, gerechtelijke, promotionele of andere aard, ...[+++]

Dans le droit moderne des droits de l'homme, l'on part en effet du principe qu'il existe trois types d'obligations pour les pouvoirs publics : une obligation de respecter les droits fondamentaux, qui implique un devoir d'abstention; une obligation de protéger les droits fondamentaux, qui implique une obligation de prendre des mesures contre l'immixtion de tiers; une obligation de mettre en oeuvre les droits fondamentaux, qui implique l'obligation de prendre des mesures de nature législative, administrative, budgétaire, judiciaire, promotionnelle ou autre, en vue de concrétiser pleinement le droit en question.


Het neutraliteitsbeginsel brengt voor de bevoegde overheid evenwel niet alleen een onthoudingsplicht met zich mee - in de zin van een verbod om filosofische, ideologische of godsdienstige opvattingen te benadelen, te bevoordelen of op te leggen -, maar ook, in bepaalde omstandigheden, een positieve verplichting, voortvloeiende uit de grondwettelijk gewaarborgde keuzevrijheid van de ouders, om het gemeenschapsonderwijs op dusdanige wijze te organiseren dat de « positieve erkenning en waardering van de verscheidenheid van meningen en houdingen » er niet in het gedrang komt.

Toutefois, le principe de neutralité entraîne, pour l'autorité compétente, non seulement une obligation d'abstention - dans le sens d'une interdiction de discriminer, de favoriser ou d'imposer des convictions philosophiques, idéologiques ou religieuses -, mais aussi, dans certaines circonstances, une obligation positive, découlant de la liberté de choix des parents garantie par la Constitution, d'organiser l'enseignement communautaire de telle manière que « [la] reconnaissance et [l']appréciation positives de la diversité des opinions et des attitudes » ne soient pas compromises.


De Regering bepaalt de modaliteiten waaronder de particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus bij de arbeidsbemiddeling van kunstenaars of sportbeoefenaars in de zin van artikel 1, nummers 8 en 9, van deze onthoudingsplicht kunnen worden vrijgesteld, wat de onderhandelingen betreft.

Le Gouvernement détermine les conditions auxquelles l'agence de placement privée peut mener des négociations dans les cas de placement d'artistes de spectacle ou de sportifs au sens de l'article 2, § 1, 8° et 9°.


De Regering bepaalt de modaliteiten waaronder de uitzendbureaus bij de arbeidsbemiddeling van kunstenaars of sportbeoefenaars in de zin van artikel 1, nummers 8 en 9, van deze onthoudingsplicht kunnen worden vrijgesteld, wat de onderhandelingen betreft.

Le Gouvernement détermine les conditions sous lesquelles l'agence de placement privée peut être dispensée de cette obligation d'abstention de mener des négociations dans les cas de placement d'artistes de spectacle ou de sportifs au sens de l'article 2, paragraphe 1, n 8 et 9.


De stellers van het ontwerp zijn zich daarvan bewust en hebben daartoe in artikel 13, § 2, van het ontwerp een onthoudingsplicht ingeschreven ten aanzien van de desbetreffende leden van de Commissie Kwaliteitscontrole.

Bien conscients du problème, les auteurs du projet ont inscrit dans cette optique, à l'article 13, § 2, du projet, une obligation d'abstention pour les membres concernés de la Commission de contrôle de qualité.


De Regering bepaalt de modaliteiten waaronder de privé arbeidsbemiddelingsbureaus, bij de arbeidsbemiddeling van schouwspelartiesten of sportlui in de zin van artikel 1, 8° en 9°, van deze onthoudingsplicht kunnen worden vrijgesteld, wat de onderhandelingen betreft.

Le Gouvernement détermine les modalités auxquelles l'agence de placement privée peut, pour le placement d'artistes de spectacle ou de sportifs au sens de l'article 1, 8° et 9°, être dispensée de cette obligation d'abstention en ce qui concerne les négociations.




Anderen hebben gezocht naar : onthoudingsplicht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onthoudingsplicht' ->

Date index: 2023-05-29
w