Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingbetaler
Belastingplichtige
Buitenlands belastingplichtige
Buitenlandse belastingplichtige
Grote hoeveelheden informatie onthouden
Montage-instructies onthouden
Onthouden
Onthouden van voedsel of verzorging
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Traduction de «onthouden de belastingplichtige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlands belastingplichtige | buitenlandse belastingplichtige

contribuable non-résident




onthouden van voedsel of verzorging

privation d'aliments ou de soins




zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...


montage-instructies onthouden

mémoriser des instructions de montage


het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force


grote hoeveelheden informatie onthouden

mémoriser de grandes quantités d’informations


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De belastingadministratie zal er zich dus van onthouden de belastingplichtige te verplichten aan te tonen dat de door de werkgever of vennootschap toegekende forfaitaire vergoedingen voor een reis in het buitenland werkelijk beroepskosten zijn die uit de belastbare inkomsten moeten worden geweerd voorzover die vergoedingen niet meer bedragen dan de bovenbedoelde « forfaitaire dagelijkse vergoedingen », met dien verstande dat het forfaitaire bedrag van 37,18 euro echter nog steeds mag worden toegepast.

L'administration des Finances s'abstiendra donc d'obliger le contribuable à prouver que les indemnités forfaitaires octroyées par l'employeur ou la société, pour un voyage à l'étranger, sont réellement des frais professionnels qu'il convient d'écarter des revenus imposables pour autant que ces indemnités n'excèdent pas les « indemnités forfaitaires journalières » précitées, étant cependant entendu que le montant forfaitaire de 37,18 euros peut toujours être appliqué.


Dit doel kan niet worden bereikt door de gewestelijk directeur toe te laten om zich te onthouden van het nemen van een gemotiveerde beslissing binnen een termijn van zes maanden die hij moet besteden aan een aandachtig onderzoek van de grieven van de belastingplichtige.

Toutefois, il n'est pas possible d'atteindre pareil objectif en permettant au directeur régional de s'abstenir de prendre une décision motivée dans le délai de six mois à consacrer à un examen attentif des griefs du contribuable.


Zoals in andere landen zou ook in België moeten worden gekozen ofwel voor een strafrechtelijke vervolging en dan zal de belastingplichtige de strafprocedure ondergaan in al zijn aspecten (hij zal zijn zwijgrecht genieten, hij zal zich voor de strafrechter kunnen verantwoorden zoals behoort, hij zal de sanctie oplopen die in het strafrecht is voorzien, doch niet meer de administratieve sanctie, enz.). Omgekeerd, wanneer de administratie kiest voor de administratieve vervolging, zal zij zich ervan onthouden om op grond van artikel 29 va ...[+++]

Comme d'autres pays, la Belgique devrait faire un choix entre d'une part, des poursuites pénales, auquel cas le contribuable sera soumis à la procédure pénale sous tous ces aspects (il aura le droit de se taire, il pourra se justifier comme il se doit devant le juge pénal et il se verra infliger la peine prévue par le droit pénal, mais pas la sanction administrative, et c.) et d'autre part, des poursuites administratives, auquel cas l'administration devra s'abstenir d'encore déposer plainte auprès du parquet sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle et d'ouvrir ainsi une procédure parallèle.


De belastingadministratie zal er zich dus van onthouden de belastingplichtige te verplichten aan te tonen dat de door de werkgever of vennootschap toegekende forfaitaire vergoedingen voor een reis in het buitenland werkelijk beroepskosten zijn die uit de belastbare inkomsten moeten worden geweerd voorzover die vergoedingen niet meer bedragen dan de bovenbedoelde « forfaitaire dagelijkse vergoedingen », met dien verstande dat het forfaitaire bedrag van 37,18 euro echter nog steeds mag worden toegepast.

L'administration des Finances s'abstiendra donc d'obliger le contribuable à prouver que les indemnités forfaitaires octroyées par l'employeur ou la société, pour un voyage à l'étranger, sont réellement des frais professionnels qu'il convient d'écarter des revenus imposables pour autant que ces indemnités n'excèdent pas les « indemnités forfaitaires journalières » précitées, étant cependant entendu que le montant forfaitaire de 37,18 euros peut toujours être appliqué.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bel. , 1983, nr. 615) -, is het niet verantwoord dat voordeel enkel toe te kennen aan rijksinwoners en te onthouden aan niet-inwoners : die bonificatie houdt als dusdanig geen enkel verband met de hoedanigheid van « inwoner » van de belastingplichtige maar wel met het feit of de belastingplichtige al niet een voorafbetaling van belastingen heeft gedaan en voldoet aan de voorwaarden om de bonificatie te kunnen genieten.

, 1983, n 615) -, il n'est pas justifié d'accorder seulement cet avantage aux habitants du Royaume et d'en priver les non-résidents : cette bonification ne présente, en tant que telle, aucun lien avec la qualité « d'habitant » du contribuable mais avec le fait que celui-ci a payé l'impôt anticipativement ou non et qu'il satisfait aux conditions pour pouvoir bénéficier de la bonification.


Het nummer 275/15 van de administratieve commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen schrijft voor dat de inspecteur, die het bezwaarschrift onderzoekt, zich ervan moet onthouden de instemming van de belastingplichtige te vragen met een inkomsten- of winstencijfer dat lager is dan het cijfer dat de controleur heeft vastgesteld of heeft gemeend te moeten behouden.

Le n° 275/15 du commentaire administratif du Code des impôts sur les revenus recommande à l'inspecteur instruisant la réclamation d'éviter de solliciter l'accord du contribuable sur un chiffre de revenus ou de bénéfices inférieur à celui que le contrôleur a fixé ou estimé devoir maintenir.


De fair trial kan niet meer aan de belastingplichtige worden onthouden omdat belastingen betalen een louter politiek recht zou zijn.

Le contribuable ne peut plus être privé d'un traitement équitable au motif que le paiement des contributions serait un simple droit politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onthouden de belastingplichtige' ->

Date index: 2021-01-07
w