Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van eigendom
Consulair recht
Diplomatiek recht
Diplomatieke onschendbaarheid
Financiële misdrijven opsporen
Nationaal territorium
Onschendbaarheid
Onschendbaarheid van de woning
Onschendbaarheid van de zendingen
Onschendbaarheid van goederen
Onschendbaarheid van het briefgeheim
Parlementaire onschendbaarheid
Territoriaal recht
Territoriale onschendbaarheid
Territoriale soevereiniteit
Territorialiteit

Vertaling van "onschendbaarheid voor misdrijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onschendbaarheid van de woning

inviolabilité du domicile






territoriaal recht [ nationaal territorium | territoriale onschendbaarheid | territoriale soevereiniteit | territorialiteit ]

droit territorial [ intégrité territoriale | souveraineté territoriale | territoire national | territorialité ]




onschendbaarheid van het briefgeheim

inviolabilité du secret épistolaire


bescherming van eigendom | onschendbaarheid van goederen

respect des biens


onschendbaarheid van de zendingen

inviolabilité des correspondances


diplomatieke onschendbaarheid [ consulair recht | diplomatiek recht ]

immunité diplomatique [ droit consulaire | droit diplomatique ]


financiële misdrijven opsporen

repérer des délits financiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verder wordt dan ­ in een zelfde alinea ­ plots gesproken over het bieden van « strafrechtelijke onschendbaarheid » en over een « overgangsregeling voor artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre dit betrekking heeft op vermogensvoordelen voortspruitend uit fiscale misdrijven ».

Plus loin, on parle tout à coup ­ dans un même alinéa - d'une offre « d'immunité au regard du droit pénal » et d'un « régime transitoire pour l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celui-ci porte sur les avantages patrimoniaux tirés d'infractions fiscales ».


Volgens de heer Mahoux is er geen sprake van onschendbaarheid met betrekking tot misdrijven gepleegd door mensen voor wie het beroepsgeheim geldt, of door vertegenwoordigers van de pers.

M. Mahoux pense qu'il n'y a pas d'immunité par rapport à des faits délictueux commis par des personnes couvertes par le secret professionnel par des représentants de la presse.


Verder wordt dan ­ in een zelfde alinea ­ plots gesproken over het bieden van « strafrechtelijke onschendbaarheid » en over een « overgangsregeling voor artikel 505 van het Strafwetboek in zoverre dit betrekking heeft op vermogensvoordelen voortspruitend uit fiscale misdrijven ».

Plus loin, on parle tout à coup ­ dans un même alinéa - d'une offre « d'immunité au regard du droit pénal » et d'un « régime transitoire pour l'article 505 du Code pénal, dans la mesure où celui-ci porte sur les avantages patrimoniaux tirés d'infractions fiscales ».


Deze richtlijnen streven er ook naar om de werving van kinderen bij strijdkrachten en de onschendbaarheid voor misdrijven tegen kinderen een halt toe te roepen.

Ces orientations entendent également mettre un terme à l’enrôlement des enfants dans les forces armées et à l’impunité des auteurs de crimes contre les enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze richtlijnen streven er ook naar om de werving van kinderen bij strijdkrachten en de onschendbaarheid voor misdrijven tegen kinderen een halt toe te roepen.

Ces orientations entendent également mettre un terme à l’enrôlement des enfants dans les forces armées et à l’impunité des auteurs de crimes contre les enfants.


Er kan worden aangenomen dat de wetgever, teneinde te verzekeren dat de daders van de meest ernstige misdrijven efficiënt worden opgespoord, maatregelen toestaat die een ernstige inmenging inhouden in het recht op onschendbaarheid van de woning en in het recht op eerbiediging van het privé-leven, op voorwaarde dat de toepassing van die maatregelen aan een daadwerkelijke controle wordt onderworpen.

Il peut être admis que le législateur autorise, pour assurer l'efficacité de la recherche des auteurs d'infractions les plus graves, des mesures qui comportent une atteinte importante aux droits à l'inviolabilité du domicile et au respect de la vie privée, à condition que la mise en oeuvre de ces mesures fasse l'objet d'un contrôle effectif.


Voor misdrijven van dit soort wordt in Italië de parlementaire onschendbaarheid niet opgeheven.

En Italie, on ne lève pas l'immunité parlementaire pour des délits de ce type.


- Bespreking 2003/2004-0 Diplomatieke onschendbaarheid en vervolgen van misdrijven 51K0804002 Guido Tastenhoye ,VB - Blz : 3 Staatssecretaris Frédérique Ries ,MR - Blz : 4

- Discussion 2003/2004-0 Immunité diplomatique et poursuite d'infractions 51K0804002 Guido Tastenhoye ,VB - Page(s) : 3 Secrétaire d'État Frédérique Ries ,MR - Page(s) : 4


w