Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Enkelblind onderzoek
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedesorganiseerde schizofrenie
Gedragswetenschap
Hebefrenie
Het menselijk gedrag onderzoeken
Neventerm
Onderzoek naar gedragingen
Onsamenhangende beleidsmaatregel
Onsamenhangende verzameluitgave
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Vergelijking op enkelblinde manier

Vertaling van "onsamenhangende manier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een vorm van schizofrenie waarbij affectieve veranderingen op de voorgrond staan, wanen en hallucinaties vluchtig en fragmentarisch zijn, gedrag onverantwoordelijk en onvoorspelbaar is en maniërismen veel voorkomen. Het affect is vlak en inadequaat. Het denken is ongeorganiseerd en de spraak onsamenhangend. Er bestaat een neiging tot sociale afzondering. Doorgaans is de prognose slecht wegens de snelle ontwikkeling van 'negatieve' symptomen, voornamelijk vervlakking van het affect en verlies van wilskracht. Hebefrenie di ...[+++]

Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un émoussement des affects et une perte de la volonté. En principe, le diagnostic ...[+++]




onsamenhangende beleidsmaatregel

contradiction dans la gestion


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Intelligente systemen en diensten voor het wegvervoer kunnen het aantal knooppunten wel verminderen maar worden vaak op een te onsamenhangende manier ontwikkeld en de eindgebruiker moet soms overmatig lang wachten voordat de diensten volledig operationeel zijn.

Les systèmes et services intelligents de transport routier permettent certes de desserrer les goulets d'étranglement, mais ils sont souvent mis au point de façon trop fragmentaire et l'utilisateur final doit parfois faire preuve de beaucoup de patience avant que les services ne soient pleinement opérationnels.


Ook krijgt de rechtzoekende het gevoel dat het openbaar ministerie op een onsamenhangende manier handelt, wat strijdig is met het eenheidsbeginsel dat een van de grondslagen van zijn functie vormt.

Il s'ensuit tout autant pour le justiciable le sentiment d'une incohérence du ministère public contraire au principe d'unicité qui préside à sa fonction.


Ook krijgt de rechtzoekende het gevoel dat het openbaar ministerie op een onsamenhangende manier handelt, wat strijdig is met het eenheidsbeginsel dat een van de grondslagen van zijn functie vormt.

Il s'ensuit tout autant pour le justiciable le sentiment d'une incohérence du ministère public contraire au principe d'unicité qui préside à sa fonction.


Ook krijgt de rechtzoekende het gevoel dat het openbaar ministerie op een onsamenhangende manier handelt, wat strijdig is met het eenheidsbeginsel dat een van de grondslagen van zijn functie vormt.

Il s'ensuit tout autant pour le justiciable le sentiment d'une incohérence du ministère public contraire au principe d'unicité qui préside à sa fonction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het feit dat in de EU in onvoldoende mate ITS worden ingezet, is niet alleen terug te voeren op het ontbreken van gecoördineerde ontwikkeling op EU-niveau, maar eveneens op de onsamenhangende manier waarop diverse marktdeelnemers ITS-toepassingen benaderen.

L'absence d'un déploiement efficace des STI dans l'UE ne s'explique pas uniquement par l'absence d'un développement coordonné au niveau de l'UE mais aussi par l'approche incohérente adoptée par différents acteurs en ce qui concerne les applications STI.


Ook wordt een horizontale en geïntegreerde aanpak voorgesteld om oplossingen te vinden voor gemeenschappelijke problemen die de instelling van particuliere acties in het kader van het mededingingsrecht kunnen veroorzaken op andere gebieden van het recht, teneinde op die manier een gefragmenteerde en onsamenhangende behandeling te voorkomen.

Il établit également une approche horizontale intégrée pour aborder les problèmes communs que l’exercice d’actions juridiques privées en droit de la concurrence peut engendrer avec d’autres domaines, évitant ainsi un traitement fragmenté et incohérent.


Ondanks het feit dat de Europese Commissie gepoogd heeft om een oplossing te vinden, hebben haar aanbevelingen en instrumenten tot nu toe weinig effect gesorteerd, hetgeen gedeeltelijk is toe te schrijven aan de onsamenhangende manier waarop de lidstaten implementeren, zoals ook de rapporteur al stelde.

Malgré les efforts consentis par la Commission européenne en vue de trouver une solution, les recommandations et instruments de la Commission européenne n’ont eu jusqu’ici que peu d’effet en partie à cause de leur mise en œuvre inégale par les États membres, comme l’a déclaré le rapporteur.


2. Hoewel Verordening (EG) nr. 1/2003 parallelle bevoegdheden invoert van de Commissie, de mededingingsautoriteiten van de lidstaten en de rechterlijke instanties van de lidstaten om de artikelen 81 en 82 in hun geheel toe te passen, worden de risico's van een onsamenhangende toepassing door een reeks maatregelen beperkt. Aldus wordt het primaire aspect van rechtszekerheid voor ondernemingen gewaarborgd zoals dat is verankerd in de jurisprudentie van het Hof van Justitie, nl. dat de mededingingsregels in de gehele Gemeenschap op een samenhangende manier worden to ...[+++]

2. Le régime mis en place par le règlement (CE) n° 1/2003, tout en introduisant une compétence parallèle de la Commission, des autorités de la concurrence des États membres et des juridictions des États membres pour l'application des articles 81 et 82 dans leur intégralité, limite, par une série de mesures, les risques d'application incohérente et, partant, garantit la principale composante de la sécurité juridique pour les entreprises, telle qu'elle ressort de la jurisprudence de la Cour de Justice des Communautés européennes, c'est-à-dire l'application cohérente des règles de concurrence dans l'ensemble de la Communauté.


In plaats van een stapsgewijze aanpak waarbij voor de lidstaten concrete en kwantificeerbare doelstellingen op korte en middellange termijn worden vastgesteld, geeft het Parlement uiteenlopende en verwarrende signalen, wat, dat is waar, vooral te wijten is aan de onsamenhangende manier van werken binnen de commissie.

Plutôt que d’avancer pas à pas en fixant aux États membres un objectif concret et quantifiable à court ou moyen terme, le Parlement envoie un signal hétéroclite et confus, ce qui, il est vrai, est dû en grande partie aux bizarreries du travail en commission.


- Het probleem ligt in het feit dat we ons systeem van strafrechtelijk onderzoek op een nogal onsamenhangende en grillige manier wijzigen.

- La difficulté réside dans le fait que l'on modifie notre système d'instruction pénale de façon quelque peu erratique et incohérente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onsamenhangende manier' ->

Date index: 2022-11-08
w