Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons rechtsbestel » (Néerlandais → Français) :

Voorts moeten, aangezien tal van derde landen niet hetzelfde niveau van gecentraliseerde voorschriften hebben als het communautaire rechtsbestel, bepalingen betreffende „representatieve beroepsorganisaties” in derde landen worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat dezelfde garanties worden geboden als die waarin de communautaire regels voorzien.

En outre, étant donné que plusieurs pays tiers n'ont pas le même niveau de règles centralisées que l'ordre juridique communautaire, il y a lieu de fixer certaines exigences pour les «organisations professionnelles représentatives» des pays tiers afin d'assurer les mêmes garanties que celles prévues dans les règles communautaires.


Hoe beoordeelt u de evolutie van het rechtsbestel en de bescherming van de nationale minderheden?

Comment voyez-vous l'évolution du système judicaire et du respect des minorités nationales?


Waarom werden sommige gegevens met betrekking tot ons rechtsbestel niet aan de Europese autoriteiten meegedeeld?

Quelles sont les raisons pouvant expliquer cette non-communication de certaines données relatives à notre système judiciaire aux autorités européennes ?


overwegende dat volledige transparantie de basis vormt voor het vertrouwen van de burgers in de instellingen van de Unie, bijdraagt tot de bewustwording van de rechten die voortvloeien uit het rechtsbestel van de Unie en tot het besef en de kennis van het besluitvormingsproces van de EU, met inbegrip van de correcte toepassing van de administratieve en wetgevingsprocedures.

considérant que la transparence totale est à la base de la confiance des citoyens dans les institutions de l'Union et contribue à la prise de conscience des droits découlant du système juridique de l'Union et à la connaissance du processus décisionnel de l'Union, y compris la bonne mise en œuvre des procédures administratives et législatives.


3. Wat is de evolutie op het vlak van de onafhankelijkheid en de werking van het rechtsbestel en van de strijd tegen corruptie?

3. Quelle est l'évolution de l'indépendance et du fonctionnement du système juridique et de la lutte contre la corruption?


3. Wat is de evolutie op het vlak van de onafhankelijkheid en de werking van het Georgische rechtsbestel en van de onafhankelijkheid van de media?

3. Quelle est l'évolution de l'indépendance et du fonctionnement du système juridique géorgien et de l'indépendance des médias?


D. overwegende dat het ontbreken van politieke onafhankelijkheid en afdoende opleiding bij de Maldivische rechterlijke macht de geloofwaardigheid van het rechtsbestel zowel in eigen land als internationaal aantast;

D. considérant que l'absence d'indépendance politique et de formation de la justice maldivienne nuisent à la crédibilité nationale et internationale du système judiciaire du pays;


5. dringt aan op onmiddellijke beëindiging van de politieke inmenging in en op depolitisering van het rechtsbestel op de Maldiven; vraagt om dringende hervormingen die de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de Maldivische rechtspraak moeten garanderen, teneinde in eigen land en internationaal het vertrouwen in het functioneren van die rechtspraak te herstellen; onderstreept dat deze hervormingen onverwijld moeten worden goedgekeurd en uitgevoerd;

5. demande l'arrêt immédiat des ingérences politiques et la dépolitisation du système judiciaire des Maldives; demande des réformes urgentes pour garantir l'indépendance et l'impartialité de la justice maldivienne en vue de restaurer la confiance nationale et internationale dans son fonctionnement; souligne que ces réformes devraient être approuvées et mises en œuvre le plus rapidement possible;


Vertrouwen creëren en nieuwe methoden vinden waarmee de lidstaten zich meer gaan verlaten op en meer inzicht krijgen in elkaars rechtsbestel, zal derhalve een van de belangrijkste uitdagingen voor de toekomst vormen.

L'un des principaux défis à relever à l'avenir consistera donc à instaurer cette confiance et à trouver de nouveaux moyens de faire en sorte que les États membres s'appuient davantage sur les systèmes juridiques de leurs homologues et améliorent leur compréhension mutuelle à cet égard.


Deze opleidingssystemen zijn zeer nauw verbonden met de organisatie van het rechtsbestel in de lidstaten en verschillen in de wijze van rekrutering van de rechtsbeoefenaars (rechters, openbare aanklagers, advocaten).

Les systèmes de formation judiciaire sont très liés à l'organisation judiciaire des États membres et divergent dans les mécanismes de recrutement des professions (juges, procureurs, avocats):




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons rechtsbestel' ->

Date index: 2023-11-01
w