Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad
Actie uit onrechtmatige daad
Gehoudenheid uit onrechtmatige daad
Habeas corpus
Onrechtmatig
Onrechtmatig gebruik van een document
Onrechtmatige afroep onder) de garantie
Onrechtmatige gevangenhouding
Onrechtmatige vordering onder
Recht op berechting
Rechtsbescherming
Strafrechtelijke bescherming
Toegang tot de rechter
Verbintenis voortvloeiend uit een onrechtmatige daad
Vordering wegens onrechtmatige daad

Traduction de «onrechtmatige overplaatsingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dekking van (het risico van) het onrechtmatig aanspreken van (ook: het onrechtmatig claimen onder | onrechtmatige afroep onder) de garantie | onrechtmatige vordering onder

couverture du risque d'appel illégitime de la garantie


aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad | gehoudenheid uit onrechtmatige daad

responsabilité aquilienne | responsabilité délictuelle


actie uit onrechtmatige daad | vordering wegens onrechtmatige daad

action pour cause d'infraction




verbintenis voortvloeiend uit een onrechtmatige daad

obligation dérivant d'un fait dommageable


onrechtmatig gebruik van een document

usurpation de document


toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]

droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ter zake kan het toelichtend verslag worden aangehaald (nr. 34, blz. 20 en 21) : « het Verdrag berust immers in haar geheel op de unanieme verwerping van het verschijnsel van onrechtmatige overplaatsingen van kinderen en op de overtuiging dat de beste methode om ze op internationaal vlak te bestrijden, erin bestaat er geen juridische consequenties aan toe te kennen.

Comme le précise le rapport explicatif (nº 34, pp. 434 et 435), « la Convention repose dans sa totalité sur un rejet unanime du phénomène des déplacements illicites d'enfants et sur la conviction que la meilleure méthode pour les combattre, au niveau international, est de ne pas leur reconnaître des conséquences juridiques.


Zoals eerder gezegd, gaat het hier om het recht van bewaring; hoewel in de loop van de Veertiende Sessie de problemen opgeworpen waren die uit de schending van een bezoekrecht kunnen voortvloeien, vooral wanneer de houder van de bewaring het kind naar het buitenland verplaatst, was de meerderheid van mening dat men een dergelijke toestand niet mag gelijkstellen met de onrechtmatige overplaatsingen die men poogt te voorkomen (24).

Il s'agit, comme nous venons de le dire, du droit de garde; en effet, bien qu'au cours de la Quartorzième session les problèmes pouvant dériver de la violation d'un droit de visite, surtout quand le titulaire de la garde déplace l'enfant à l'étranger, aient été soulevés, l'opinion majoritaire a été qu'on ne peut pas assimiler une telle situation aux déplacement illicites qu'on essaie de prévenir (24)


Niettemin blijft de centrale overheid in alle gevallen de bestemmeling van de verplichtingen die de Conventie haar oplegt, als « monteur » van de gewenste samenwerking, teneinde de onrechtmatige overplaatsingen van kinderen te bestrijden.

Néanmoins, dans tous les cas, l'Autorité centrale reste le destinataire des obligations que la Convention lui impose, en tant que « monteur » de la coopération voulue pour lutter contre les déplacements illicites d'enfants.


Ter zake kan het toelichtend verslag worden aangehaald (nr. 34, blz. 20 en 21) : « het Verdrag berust immers in haar geheel op de unanieme verwerping van het verschijnsel van onrechtmatige overplaatsingen van kinderen en op de overtuiging dat de beste methode om ze op internationaal vlak te bestrijden, erin bestaat er geen juridische consequenties aan toe te kennen.

Comme le précise le rapport explicatif (nº 34, pp. 434 et 435), « la Convention repose dans sa totalité sur un rejet unanime du phénomène des déplacements illicites d'enfants et sur la conviction que la meilleure méthode pour les combattre, au niveau international, est de ne pas leur reconnaître des conséquences juridiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Conventie berust immers in haar geheel op de unanieme verwerping van het verschijnsel van onrechtmatige overplaatsingen van kinderen en op de overtuiging dat de beste methode om ze op internationaal vlak te bestrijden, erin bestaat er geen juridische consequenties aan toe te kennen.

En effet, la Convention repose dans sa totalité sur le rejet unanime du phénomène des déplacements illicites d'enfants et sur la conviction que la meilleure méthode pour les combattre, au niveau international, est de ne pas leur reconnaître des conséquences juridiques.


w