Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad
Actie uit onrechtmatige daad
BRD
Bondsrepubliek Duitsland
DDR
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Democratische Republiek
Duitsland
Eenwording van Duitsland
Gehoudenheid uit onrechtmatige daad
Onrechtmatige afroep onder) de garantie
Onrechtmatige vordering onder
Oost-Duitsland
Vereniging van Duitsland
Voormalige DDR
Vordering wegens onrechtmatige daad
West-Duitsland

Traduction de «onrechtmatig door duitsland » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dekking van (het risico van) het onrechtmatig aanspreken van (ook: het onrechtmatig claimen onder | onrechtmatige afroep onder) de garantie | onrechtmatige vordering onder

couverture du risque d'appel illégitime de la garantie


eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]


aansprakelijkheid uit onrechtmatige daad | gehoudenheid uit onrechtmatige daad

responsabilité aquilienne | responsabilité délictuelle


actie uit onrechtmatige daad | vordering wegens onrechtmatige daad

action pour cause d'infraction


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. De staatssteun die tussen 2000 en 2009 onrechtmatig door Duitsland ten uitvoer is gelegd met schending van artikel 108, lid 3, van het Verdrag ten gunste van Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken (FGAZ)/Flughafen Zweibrücken GmbH (FZG) door middel van directe investeringssubsidies, jaarlijkse kapitaalinjecties en de kosteloze toekenning van een 100 %-garantie voor een banklening en door FGAZ toe te laten tot deelname aan de cashpool van de deelstaat Rijnland-Palts, is onverenigbaar met de interne markt.

1. L'aide d'État illégalement mise à exécution par l'Allemagne en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité en faveur de Flugplatz GmbH Aeroville Zweibrücken («FGAZ»)/Flughafen Zweibrücken GmbH («FZG») entre 2000 et 2009 au moyen de subventions directes à l'investissement, d'injections annuelles de capitaux, de l'octroi d'une garantie à 100 % sur un prêt bancaire à titre gratuit, et en permettant à FGAZ de participer au pool de trésorerie du Land de Rhénanie-Palatinat, est incompatible avec le marché intérieur.


2. De staatssteun die onrechtmatig door Duitsland ten uitvoer is gelegd met schending van artikel 108, lid 3, van het Verdrag ten gunste van Germanwings, TUIfly en Ryanair/Airport Marketing Services door middel van overeenkomsten voor luchthavendiensten en overeenkomsten voor marketingdiensten die op 15 september 2006 (Germanwings), 1 april 2008 (TUIfly) en 22 september 2008/6 oktober 2008 (Ryanair/Airport Marketing Services (AMS)) zijn gesloten, is onverenigbaar met de interne markt.

2. L'aide d'État illégalement mise à exécution par l'Allemagne en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité en faveur de Germanwings, TUIFly et Ryanair/AMS au moyen de contrats de services aéroportuaires et de contrats de services de marketing conclus le 15 septembre 2006 (Germanwings), le 1er avril 2008 (TUIFly), et le 22 septembre 2008/6 octobre 2008 [Ryanair/Airport Marketing Services («AMS»)] est incompatible avec le marché intérieur.


De Commissie stelt vast dat Duitsland maatregel 1, een deel van maatregel 2 (leningen van NG aan EWN, MAN, TTI, Camp4Fun, BWN1, BWNB en BWN2) en de maatregelen 3 tot en met 7, 9, 10, 12, 13, 14 en 16 tot en met 19 onrechtmatig ten uitvoer heeft gelegd en daarmee inbreuk heeft gemaakt op artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).

La Commission constate que l'Allemagne a exécuté illégalement la mesure 1, une partie de la mesure 2 (prêts de NG à EWN, MAN, TTI, Camp4Fun, BWN1, BWNB et BWN2), ainsi que les mesures 3 à 7, 9 et 10, 12 à 14 et 16 à 19 et qu'elle a ainsi enfreint l'article 108, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


De staatssteun die door Duitsland in strijd met artikel 108, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie onrechtmatig is verleend in de vorm van de hieronder vermelde maatregelen, is onverenigbaar met de interne markt:

Les aides d'État suivantes, que l'Allemagne a mises en œuvre illégalement sous la forme des mesures décrites ci-après en violation de l'article 108, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, sont incompatibles avec le marché intérieur:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat leningen die door autoritaire regimes tegen de belangen van hun bevolkingen in zijn afgesloten en niet in overeenstemming met hun belangen zijn uitgegeven verfoeilijke schulden vormen; overwegende dat maatschappelijke organisaties en parlementsleden uit Tunesië en Egypte hebben aangedrongen op een onafhankelijke controle van hun nationale schuld; overwegende dat de Tunesische president Marzouki de lidstaten van de EU tijdens zijn toespraak in het Europees Parlement op 1 februari 2013 heeft opgeroepen het voorbeeld te volgen van Duitsland en een de ...[+++]

M. considérant que les dettes contractées par les régimes autoritaires, au détriment des intérêts de leur population, pour des dépenses qui vont à l'encontre de ces mêmes intérêts, sont des dettes odieuses; que des organisations de la société civile et des parlementaires d'Égypte et de Tunisie ont appelé de leurs vœux un audit indépendant de leurs dettes nationales; que le président de la République tunisienne, M. Marzouki, dans son discours en séance plénière du 1 février 2013, a exhorté les États membres à suivre l'exemple de l'Allemagne en convertissant en aide au développement une part de la dette extérieure de la Tunisie, contract ...[+++]


Ik heb het dan met name over internetkwesties, zoals de manier waarop landen het internet kunnen blokkeren als zij van mening zijn dat burgers zich op onrechtmatige wijze toegang verschaffen tot internetinhoud – in Duitsland noemen we dit "Internet sparen" – en netwerkbeheer.

Il s’agit de questions relatives à l’internet, comme par exemple la façon dont les États peuvent intervenir lorsqu’ils pensent que certains citoyens accèdent illégalement à du contenu sur l’internet - une pratique appelée «Internet sparen» en allemand - ou encore à la gestion du réseau.


De staatssteun voor ondernemingen in de land- en bosbouw ten behoeve van het verwarmen van kassen of gesloten kweekruimten voor het kweken van gewassen, conform de wet ter aanpassing van de wet betreffende de belasting op minerale oliën (Mineralölsteuergesetz) en de wet ten behoeve van de verdere uitbouw van de ecologische belastingherziening (ökologische Steuerreform), die Duitsland onrechtmatig, onder schending van artikel 88, lid 3, van het EG-Verdrag heeft ingevoerd, of op grond van de wet op de tenuitvoerlegg ...[+++]

Les aides d’État octroyées aux entreprises agricoles et forestières qui chauffent leurs serres ou structures couvertes aux fins de la culture de plantes en vertu de la loi modifiant la loi relative à la taxation des huiles minérales (Gesetz zur Änderung des Mineralölsteuergesetzes) et de la loi relative à la poursuite de la réforme fiscale en faveur de la protection de l’environnement (Gesetz zur Fortentwicklung der ökologischen Steuerreform) et mises en œuvre illégalement par la République fédérale d’Allemagne en violation de l’article 88, paragraphe 3 du traité, ou qu’elle a l’intention de leur octroyer en vertu de la loi relative à la ...[+++]


9. doet een beroep op de lidstaten zich aan de wet te houden en daarbij ook te zorgen voor een nauwkeurig toezicht op hun veiligheidsdiensten te waarborgen en ervoor te zorgen dat geen onrechtmatig verkregen bewijsmateriaal door Europese onderzoekers of andere autoriteiten wordt gebruikt; vraagt de betrokken lidstaten, zoals Duitsland, volledige openheid van zaken te geven over de gevallen waarin veiligheidskrachten, naar beweerd wordt, gevangenen in ...[+++]

9. invite les États membres à respecter la loi et, dans la poursuite de cet objectif, à veiller également à ce que leurs services de sécurité fassent l'objet d'un contrôle étroit et à ce qu'aucune preuve obtenue par des voies illégales ne soit utilisée par des enquêteurs ou par d'autres autorités européens; demande aux États membres concernés, tels que l'Allemagne, de divulguer toutes les informations concernant les cas où des forces de sécurité auraient interrogé des prisonniers détenus par la CIA dans des pays tiers;


De Europese Commissie heeft besloten Duitsland voor het Europees Hof van Justitie te dagen omdat het niet heeft voldaan aan een eerder arrest van het Hof dat Duitsland verplichtte de onrechtmatige gunning van een contract voor afvalwaterverzameling in Bockhorn en een contract voor afvalverwijdering in Braunschweig (beide in Nedersaksen) ongedaan te maken.

La Commission européenne a décidé d’assigner l’Allemagne devant la Cour européenne de justice pour non-respect d’un arrêt rendu par la Cour, l’obligeant à corriger l’attribution illégale de contrats pour la collecte des eaux usées à Bockhorn et pour l’élimination des déchets à Braunschweig (deux villes de Basse-Saxe).


Zelfs de uitvoer van dode runderen wordt nog tegengehouden door bepaalde landen. Het verbod op de uitvoer van rundvlees uit het Verenigd Koninkrijk is op 1 augustus 1999 opgeheven, maar zoals bekend wordt dit verbod tot op de dag van vandaag nog altijd onrechtmatig gehandhaafd door Frankrijk en Duitsland.

En fait, même les exportations de bovins morts sont encore bloquées dans certains pays parce que, comme vous le savez, si l'embargo sur le bœuf britannique a été levé le 1er août 1999, la France et l'Allemagne l'appliquent encore aujourd'hui, en toute illégalité.


w