Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onoverkomelijk probleem ontstaat wanneer " (Nederlands → Frans) :

De senator wijst er terecht op dat een onoverkomelijk probleem ontstaat wanneer OCIV-CIRE niet beschikken over de nodige middelen voor deze nieuwe start, met inbegrip van de huurwaarborg.

Le problème que la sénatrice relève, à juste titre, n'occure que quand le CIRE-OCIV ou les CPAS n'ont pas les moyens permettant ce démarrage, y compris la garantie locative; on se heurte alors à un problème insurmontable.


Het probleem ontstaat wanneer de twee termijnen samen toegepast worden.

C'est la conjonction des deux délais qui pose problème.


Recent vernam ik dat er een probleem ontstaat wanneer illegalen met een bepaalde nationaliteit weigeren om een vrijwillige vertrekverklaring te ondertekenen.

J'ai appris récemment que le refus d'illégaux d'une certaine nationalité de signer une déclaration de départ volontaire posait problème.


Het probleem ontstaat hoofdzakelijk wanneer alleenstaanden verschillende kamers betrekken in een woning met slechts één huisnummer.

Le problème se pose essentiellement lorsque des personnes isolées s'installent dans plusieurs chambres d'un logement ne comportant qu'un seul numéro de maison.


2. Wanneer er bij de behandeling van een zaak door een rechterlijke instantie van een ECAA-partner een probleem ontstaat inzake de interpretatie van deze Overeenkomst, van de bepalingen van de in bijlage I genoemde besluiten of van besluiten die op grond daarvan zijn genomen, welke inhoudelijk identiek zijn aan overeenkomstige regels van het EG-Verdrag en krachtens het EG-Verdrag genomen besluiten, verzoekt die rechterlijke instantie, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk ...[+++]

2. Lorsqu'une question ayant trait à l'interprétation du présent accord, des dispositions des actes énumérés à l'annexe I ou des actes arrêtés sur la base de ces dispositions, identiques en substance aux règles correspondantes du traité CE et des actes arrêtés en vertu de ce traité, est soulevée dans une affaire pendante devant une juridiction d'un partenaire EACE, cette juridiction, si elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement et conformément à l'annexe IV, demande à la Cour de justice de statuer sur cette question.


2. Wanneer er bij de behandeling van een zaak door een rechterlijke instantie van een ECAA-partner een probleem ontstaat inzake de interpretatie van deze Overeenkomst, van de bepalingen van de in bijlage I genoemde besluiten of van besluiten die op grond daarvan zijn genomen, welke inhoudelijk identiek zijn aan overeenkomstige regels van het EG-Verdrag en krachtens het EG-Verdrag genomen besluiten, verzoekt die rechterlijke instantie, indien zij een beslissing op dit punt noodzakelijk ...[+++]

2. Lorsqu'une question ayant trait à l'interprétation du présent accord, des dispositions des actes énumérés à l'annexe I ou des actes arrêtés sur la base de ces dispositions, identiques en substance aux règles correspondantes du traité CE et des actes arrêtés en vertu de ce traité, est soulevée dans une affaire pendante devant une juridiction d'un partenaire EACE, cette juridiction, si elle estime qu'une décision sur ce point est nécessaire pour rendre son jugement et conformément à l'annexe IV, demande à la Cour de justice de statuer sur cette question.


Verscheidene locomotieven raakten immers defect, er moest een busdienst ingelegd worden voor de reizigers, en er moest een systeem geïnstalleerd worden om het rollend materieel niet aan een te hoge spanning bloot te stellen. a) Zal de NMBS die kosten geheel voor haar rekening nemen, ook al lag de oorzaak van het probleem naar verluidt bij de Franse spoorweginfrastructuur? b) Welke juridische regels gelden er wanneer er zulke schade ontstaat in het kader van grensoverschrijdend treinverkeer?

Plusieurs machines sont ainsi tombées en panne, une ligne bus a dû être affrétée pour les navetteurs, un dispositif a dû être mis en place pour permettre à la flotte de trains d'éviter les situations de surtension. a) Sachant que l'infrastructure française semble être en cause, la SNCB prendra-t-elle seule ces frais en charge? b) Quelles sont les éléments juridiques qui encadrent ce type de préjudice dans le cadre du transport transfrontalier?


Het probleem ontstaat wanneer andere beleidsterreinen, zoals het buitenlands beleid, hulpbeleid of visserijbeleid hieraan worden toegevoegd.

Le problème survient quand d’autres domaines de politique, tels que les relations étrangères, l’aide et la pêche, viennent s’ajouter.


Het probleem ontstaat wanneer mensenrechten worden gebruikt als middel om de macht van de EU te vergroten, bijvoorbeeld waar het gaat om de ontwikkeling van een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.

La difficulté survient lorsque les droits de l’homme sont utilisés comme moyen de promotion des positions de l’UE sur, par exemple, le développement d’une politique étrangère et de sécurité commune.


Een contractuele verbintenis kan natuurlijk niet het probleem oplossen dat ontstaat wanneer een inschrijver die in het verleden winst heeft gemaakt dankzij omkoping, later failliet blijkt te zijn gegaan.

Une obligation contractuelle ne peut bien entendu résoudre le problème de l'insolvabilité d'un soumissionnaire qui a précédemment obtenu un avantage par le biais de la corruption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onoverkomelijk probleem ontstaat wanneer' ->

Date index: 2024-03-26
w