Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsongeschikt - BT
Depressie in engere zin met psychotische symptomen
Eenmalige episoden van
Grondstoffen scheiden
Grondstoffen van elkaar scheiden
Kwadratuur van de cirkel
Neventerm
Nitroglycerine van zuren afscheiden
Nitroglycerine van zuren scheiden
Onmogelijke opgave
Onmogelijke voorwaarde
Psychogene depressieve psychose
Psychotische depressie
Reactieve depressieve psychose
Scheiden en stapelen van stammen uitvoeren
Stammen scheiden en stapelen
Uit de echt scheiden

Vertaling van "onmogelijk te scheiden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


grondstoffen scheiden | grondstoffen van elkaar scheiden

trier des matières premières


scheiden en stapelen van stammen uitvoeren | stammen scheiden en stapelen

organiser le tri et l’empilage de grumes


arbeidsongeschikt - BT | het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

incapable d'exercer une activité lucrative


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

incapable d'exercer une activité lucrative


kwadratuur van de cirkel | onmogelijke opgave

quadrature du cercle


Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psych ...[+++]

Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique | psychose dépressive:psychogène | réactionnelle


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.




nitroglycerine van zuren afscheiden | nitroglycerine van zuren scheiden

séparer la nitroglycérine d'acides
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hij legaliseert de handtekening van de bevoegde ambtenaar op het origineel en de handtekening van de vertaler op de vertaling en hecht beide documenten samen met een omgeslagen bovenhoek waarop de zegel van de consulaire post of de zegel van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt aangebracht, zodanig dat het onmogelijk is beide documenten te scheiden zonder dat dit zichtbaar is.

Il légalise la signature du fonctionnaire compétent sur le document original et la signature du traducteur sur la traduction et joint les deux documents en apposant le sceau du poste consulaire ou le sceau du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sur le coin supérieur replié de manière à ce que les deux documents ne puissent être séparés sans que cela soit visible.


De jurisprudentie van het Arbitragehof ter zake vereist inderdaad niet het absoluut van elkaar scheiden van de bevoegdheden die toevertrouwd zijn aan de verschillende entiteiten, wat trouwens het afsluiten van de meeste samenwerkingsakkoorden praktisch onmogelijk zou gemaakt hebben in domeinen waar ze zich allebei in complementaire sferen bewegen.

En effet, la jurisprudence de la Cour d'arbitrage en la matière n'exige pas une étanchéité absolue des matières confiées aux différentes entités, ce qui aurait d'ailleurs rendu pratiquement impossible la conclusion de la plupart des accords de coopération dans des domaines où les uns et les autres gravitent dans des sphères complémentaires.


Het is onmogelijk om Pu-240 chemisch te scheiden van Pu-239.

Il est impossible de séparer chimiquement le Pu-240 du Pu-239.


Bovendien is niet het ontwerp op zich « gemengd », maar één bepaling eruit ­ artikel 5 ­, waarbij het onmogelijk is de twee aspecten te definiëren en van elkaar te scheiden.

Ensuite, la « mixité » concerne, non pas le projet en tant que tel, mais une disposition seulement de ce projet ­ l'article 5 ­, disposition dont les deux aspects ne sont pas identifiables et ne peuvent donc être distingués.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De statistieken van de dienst worden opgesteld in functie van deze geografische indeling en het is onmogelijk om de gegevens van Brussel af te scheiden van die van Vlaams-Brabant, evenmin als de statistieken voor de provincie Namen, de provincie Luxemburg en de provincie Waals-Brabant.

Les statistiques du Service sont élaborées en fonction de cette division géographique et il est impossible d’isoler les données de Bruxelles par rapport à celles du Brabant flamand, ainsi que les données statistiques pour la province de Namur, la province du Luxembourg et la province du Brabant wallon.


De statistieken van de dienst worden opgemaakt op basis van deze geografische indeling en het is onmogelijk om de gegevens van Brussel af te scheiden van die van Vlaams-Brabant.

Les statistiques du Service sont élaborées en fonction de cette division géographique et il est impossible d’isoler les données de Bruxelles par rapport à celles du Brabant flamand.


De Chamber of British Shipping drukt daarom haar bezorgdheid uit over het standpunt van de Commissie „dat het onmogelijk is een bepaalde activiteit te scheiden in een deel waarop het begrip zeevervoer van toepassing is en een deel dat daarvan is uitgesloten”.

La chambre exprime alors sa préoccupation concernant la déclaration selon laquelle «la Commission considère qu’une activité donnée ne peut pas être divisée en deux parties dont l’une répondrait à la définition de transport maritime et l’autre non».


Hij legaliseert de handtekening van de bevoegde ambtenaar op het origineel en de handtekening van de vertaler op de vertaling en hecht beide documenten samen met een omgeslagen bovenhoek waarop de zegel van de diplomatieke of consulaire post of de zegel van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking wordt aangebracht, zodanig dat het onmogelijk is beide documenten te scheiden zonder dat dit zichtbaar is.

Il légalise la signature du fonctionnaire compétent sur le document original et la signature du traducteur sur la traduction et joint les deux documents en apposant le sceau du poste diplomatique ou consulaire ou le sceau du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sur le coin supérieur replié de manière à ce que les deux documents ne puissent être séparés sans que cela soit visible.


Onze commissie heeft terecht besloten de vier voorgestelde verordeningen gezamenlijk te behandelen daar de algemene bepalingen van de kaderverordening onmogelijk te scheiden zijn van de specifieke bepalingen in de afzonderlijke verordeningen.

Notre commission a décidé à juste titre de procéder à un examen conjoint des quatre règlements proposés, étant donné qu'il est impossible de séparer les dispositions générales prévues par le règlement‑cadre des dispositions spécifiques contenues dans les différents règlements.


In een dergelijk geval is het overigens vaak onmogelijk te bepalen welk gedeelte van de totale steun op de opleiding is gericht en dat te scheiden van de rest van het bedrag.

Il est du reste souvent impossible, en pareil cas, d'identifier la partie de l'aide qui sert à la formation et de la dissocier du projet global.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmogelijk te scheiden' ->

Date index: 2024-02-01
w