Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onmogelijk gemaakt heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk jaarverslag betreffende de vorderingen die de Unie heeft gemaakt

rapport écrit annuel concernant les progrès réalisés par l'Union


onderwerp dat de Commissie bij de Raad aanhangig heeft gemaakt

matière dont la Commission a saisi le Conseil


beginsel dat de faillissementsaanvrage die het eerst aanhangig gemaakt is,voorrang heeft

principe de la priorité de la saisine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om een toewijzing of een aanpassing van zijn rechten via het gebruik van de reserve te genieten, bewijst de landbouwer dat het geval van overmacht of van uitzonderlijke omstandigheden : 1° zich voorgedaan heeft in de loop van het jaar van indiening van de aanvraag tot toewijzing van de basisbetalingsrechten; 2° de indiening van een aanvraag tot toewijzing van de basisbetalingsrechten en tot toegangsverlening tot de reserve onmogelijk gemaakt heeft.

Pour bénéficier d'une attribution ou d'une adaptation de ses droits par l'utilisation de la réserve, l'agriculteur prouve que le cas de force majeure ou la circonstance exceptionnelle : 1° est survenu l'année d'introduction de la demande d'attribution des droits au paiement de base; 2° a rendu impossible l'introduction d'une demande d'attribution des droits au paiement de base et d'accès à la réserve.


De werkgever is niet verplicht om de niet-gewerkte uren van deze niet-stakende werknemer te betalen voor zover hij kan bewijzen dat de staking de uitvoering van de arbeidsprestaties volledig heeft onmogelijk gemaakt.

L'employeur n'est pas tenu de rémunérer les heures non-travaillées de ce travailleur non-gréviste dans la mesure où il peut prouver que la grève a rendu totalement impossible l'exécution des prestations de travail.


De aanvankelijke vergissing die de Commissie bij de betekening van het bestreden besluit heeft begaan, de onmiddellijk daarop volgende belofte dat een spoedige rechtzetting zou volgen, die beperkt was tot de titel, en het stilzwijgen dat daar evenwel op volgde gedurende vier maanden en dat de indruk wekte dat er andere, meer wezenlijke vergissingen moesten worden rechtgezet, hebben het de nationale overheid aldus volledig onmogelijk gemaakt de procedure voor het beheer van de projecten te door ...[+++]

Ainsi, l’erreur initialement commise par la Commission lors de la notification de cette décision, la promesse qui a immédiatement suivi de procéder à une correction rapide se limitant au titre, le silence conservé toutefois pendant quatre mois, qui laissait présager de l’existence d’autres erreurs et vices plus importants devant être corrigés, auraient totalement empêché l’administration nationale de mener la procédure de gestion des projets jusqu’à une demande de paiement.


De erkenning van het moederschap en het zoeken naar de moeder worden onmogelijk gemaakt wanneer de moeder op een « discrete » manier bevallen is, zij er niet van heeft afgezien binnen twee maanden na de bevalling en ze niet besloten heeft de geheimhouding van haar identiteit op te heffen (voorgestelde artikelen 313, § 2, tweede lid, en 314, tweede lid, in fine, van het Burgerlijk Wetboek; artikelen 6 en 7 van het voorstel).

La reconnaissance de maternité et l'action en recherche de maternité sont rendues impossibles lorsque la mère a accouché de manière « discrète », qu'elle n'y a pas renoncé dans les deux mois de la naissance et qu'elle n'a pas décidé de lever le secret de son identité (articles 313, § 2, alinéa 2, et 314, alinéa 2, in fine, proposés du Code civil; articles 6 et 7 de la proposition).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Heeft u weet van andere verstrengingsmaatregelen die verschillende Europese landen hebben ingevoerd, zoals Duitsland, waar gezinshereniging twee jaar onmogelijk is gemaakt voor vluchtelingen met een subsidiaire bescherming (die dus slechts tijdelijk in het land mogen verblijven)?

3. Avez-vous connaissance d'autres mesures de durcissement instaurées par différents pays européens tels que l'Allemagne, celle-ci ayant rendu impossible le regroupement familial pendant deux ans pour les réfugiés bénéficiant d'une protection subsidiaire (et qui ne sont donc autorisés qu'à séjourner temporairement dans le pays)?


De omstandigheid dat de bestreden bepaling het risico zou inhouden, wegens de beleidswijziging die zij zou vertolken, het personeelsbeheer van de Franse Gemeenschapscommissie te bemoeilijken, volstaat op zich niet om aan te nemen dat de federale wetgever niet erover heeft gewaakt dat de uitoefening door de Franse Gemeenschapscommissie van haar bevoegdheden niet onmogelijk of overdreven moeilijk wordt gemaakt.

La circonstance que la disposition attaquée risquerait, en raison du changement de politique qu'elle traduirait, de compliquer la gestion du personnel de la Commission communautaire française ne suffit pas en soi à considérer que le législateur fédéral n'a pas veillé à ne pas rendre impossible ou exagérément difficile l'exercice, par la Commission communautaire française, de ses compétences.


Samen met de pensioeninstellingen heeft Sigedis in de loop van 2014 reeds vastgesteld dat het bijzonder risicovol tot zelfs onmogelijk is om zowel de bestaande planning als de nieuwe aanpassingen te realiseren tegen 2016 en dat er dus keuzes zullen moesten gemaakt worden.

Sigedis et les organismes de pension avaient déjà constaté en 2014 qu'il serait extrêmement risqué, voire impossible, de réaliser le planning existant et les nouvelles modifications pour 2016 et que des choix devraient donc être faits.


Volgens de verzoekende partijen voor de verwijzende rechter heeft de decreetgever met artikel 7, § 4, van het decreet van 6 juli 2001 de uitvoering van het voormelde vernietigingsarrest van de Raad van State onmogelijk gemaakt en heeft hij daardoor aan een categorie van burgers een fundamentele jurisdictionele waarborg ontnomen.

Selon les parties requérantes devant le juge a quo, par l'adoption de l'article 7, § 4, du décret du 6 juillet 2001, le législateur décrétal a rendu impossible l'exécution de l'arrêt d'annulation précité du Conseil d'Etat et a ainsi privé une catégorie de citoyens d'une garantie juridictionnelle fondamentale.


Overwegende dat artikel 7, eerste lid, 2° van het voormelde koninklijk besluit van 19 december 2000 voorziet in de intrekking van de erkenning als havenarbeider wanneer deze laatste zich schuldig maakt aan feiten die een dringende reden voor ontslag uitmaken; dat deze bepaling, die ook reeds voorkwam in het vorige koninklijk besluit van 10 januari 1977, traditioneel in die zin geïnterpreteerd werd dat ze betrekking heeft op feiten waardoor elke professionele samenwerking tussen de collectiviteit van het havenbedrijf en de betrokken havenarbeider onmiddellijk en volledig onmogelijk ...[+++]

Considérant que l'article 7, alinéa 1, 2° de l'arrêté royal précité du 19 décembre 2000 prévoit le retrait de la reconnaissance comme ouvrier portuaire lorsque ce dernier s'est rendu coupable d'un fait donnant lieu à la rupture immédiate du contrat de travail pour motif grave; que cette disposition qui apparaissait déjà dans le précédent arrêté royal du 10 janvier 1977 a été interprétée traditionnellement comme ayant trait à des faits rendant définitivement et immédiatement impossible la poursuite de toute collaboration professionnelle entre la collectivité du port et l'ouvrier portuaire concerné (Conseil d'Etat, Broeckx, n° 24.937,20 d ...[+++]


Een en ander heeft een systematische, thematische, voorspelbare en operationele stabiliteit in de samenwerking tussen de EG en de VN onmogelijk gemaakt.

Cela a empêché la coopération entre la CE et l'ONU de connaître une stabilité systématique, thématique, prévisible et opérationnelle.




D'autres ont cherché : onmogelijk gemaakt heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmogelijk gemaakt heeft' ->

Date index: 2021-09-30
w