Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onmogelijk blijkt omdat » (Néerlandais → Français) :

De Groenen vragen een volksraadpleging over het idee van een « European Fiscal Compact » (officieel het « Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance »), of zelfs de organisatie in het Belgisch parlement, in de commissie voor de Financiën en de Begroting, van hoorzittingen met vertegenwoordigers van de werknemers — wat nu onmogelijk blijkt, omdat de meerderheid het niet wil.

Les Verts sont demandeurs d'une consultation populaire sur l'idée du « Fiscal Compact » (officiellement appelé « Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance », TSCG) voire même organiser, au sein du Parlement belge, en commission des Finances, des auditions des représentants des travailleurs, ce qui s'avère impossible parce que la majorité ne le souhaite pas.


De Groenen vragen een volksraadpleging over het idee van een « European Fiscal Compact » (officieel het « Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en governance »), of zelfs de organisatie in het Belgisch parlement, in de commissie voor de Financiën en de Begroting, van hoorzittingen met vertegenwoordigers van de werknemers — wat nu onmogelijk blijkt, omdat de meerderheid het niet wil.

Les Verts sont demandeurs d'une consultation populaire sur l'idée du « Fiscal Compact » (officiellement appelé « Traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance », TSCG) voire même organiser, au sein du Parlement belge, en commission des Finances, des auditions des représentants des travailleurs, ce qui s'avère impossible parce que la majorité ne le souhaite pas.


De erkende vrije kinderbijslagfondsen laten de bedragen van de onverschuldigde betalingen die vanaf 1 januari 2015 ter kennis worden gebracht of oninvorderbaar worden verklaard of waarvoor vanaf diezelfde datum van terugvordering wordt afgezien, ten laste van de deelentiteiten overeenkomstig de door de deelentiteiten gezamenlijk vastgestelde aanknopingsfactoren voor de financiële tenlasteneming, in de volgende gevallen: 1° wanneer afgezien wordt van terugvordering omdat die uit sociaal oogpunt niet raadzaam is; 2° bij toepassing van artikel 119bis; 3° wanneer terugvordering technisch onmogelijk ...[+++]

Les caisses d'allocations familiales libres agréées délaissent à charge des entités fédérées conformément aux facteurs de rattachement pour l'imputation financière déterminés ensemble par les entités fédérées, les montants des indus notifiés à partir du 1 janvier 2015 et les montants des indus déclarés irrécouvrables ou pour lesquels il est renoncé au recouvrement, à partir de cette même date, dans les hypothèses suivantes : 1° lorsqu'il est renoncé au recouvrement en raison du caractère socialement contre-indiqué de celui-ci; 2° en cas d'application de l'article 119bis; 3° lorsque le recouvrement s'avère techniquement impossible; 4° ...[+++]


Hoewel het Hof van Justitie reeds heeft geoordeeld dat bij de evaluatie van het risico niet mag worden uitgegaan van zuiver hypothetische overwegingen, heeft het daaraan echter ook toegevoegd dat wanneer het onmogelijk blijkt te zijn om het bestaan of de omvang van het gestelde risico met zekerheid te bepalen, omdat de resultaten van de studies ontoereikend, niet overtuigend of onnauwkeurig zijn, maar reële schade voor de volksgezondheid waarschijnlijk blijft ingeval het risico intreedt, het voorzorgsbeginsel de v ...[+++]

Si la Cour de justice a déjà jugé que l'évaluation du risque ne peut se fonder sur des considérations purement hypothétiques, elle a toutefois également ajouté que lorsqu'il s'avère impossible de déterminer avec certitude l'existence ou la portée du risque allégué, en raison de la nature insuffisante, non concluante ou imprécise des résultats des études menées, mais que la probabilité d'un dommage réel pour la santé publique persiste dans l'hypothèse où le risque se réaliserait, le principe de précaution justifie l'adoption de mesures restrictives (CJCE, 23 septembre 2003, Commission/Danemark, C-192/01, points 49 et 52; 28 janvier 2010, ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof ten slotte wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 143, § 1, van de Grondwet, van artikel 180, 1°, van het WIB 1992, hersteld bij het bestreden artikel 86, 1°, van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre de bestreden bepaling, door de daarin beoogde intercommunales onvoorwaardelijk aan de rechtspersonenbelasting te onderwerpen, de uitoefening, door elk gewest, van zijn bevoegdheid in de bij artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 8°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 toegewezen aangelegenheid onmogelijk ...[+++]

Il ressort des développements du moyen que la Cour est, enfin, invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 143, § 1, de la Constitution, de l'article 180, 1°, du CIR 1992, rétabli par l'article 86, 1°, attaqué, de la loi-programme du 10 août 2015, en ce que, en assujettissant inconditionnellement les intercommunales qu'elle vise à l'impôt des personnes morales, la disposition attaquée rendrait impossible l'exercice par chaque région de sa compétence dans la matière attribuée par l'article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 8°, de la loi spéciale du 8 août 1980 parce qu'elle empêcherait chaque région d'assurer un « traitement fiscal unifo ...[+++]


Spreker leidt daaruit af dat het in werkelijkheid om een voorwaarde gaat die handig uitkomt en als alibi dient omdat het in de praktijk onmogelijk blijkt om het verzoek te weigeren.

L'intervenant en déduit que l'on est en réalité en présence d'une condition de pure convenance qui sert d'alibi puisque la possibilité de refuser la demande n'est pas envisageable en pratique.


Spreker leidt daaruit af dat het in werkelijkheid om een voorwaarde gaat die handig uitkomt en als alibi dient omdat het in de praktijk onmogelijk blijkt om het verzoek te weigeren.

L'intervenant en déduit que l'on est en réalité en présence d'une condition de pure convenance qui sert d'alibi puisque la possibilité de refuser la demande n'est pas envisageable en pratique.


Er moet op gebied van belastingheffing vaker worden teruggegrepen op versterkte samenwerking wanneer handelen door de EU onmogelijk blijkt (bijvoorbeeld voor invoering van een CCCTB of een heffing op financiële transacties, lastenverschuiving van arbeid naar kapitaal, of milieuvriendelijke belastingheffing) omdat geharmoniseerde belastingkaders de integratie van begrotingsbeleid zullen versnellen, en de financiering van openbare diensten, werkgelegenheidsschepping en energieovergang zullen vergemakkelijken.

Il convient de recourir plus fréquemment à la coopération renforcée lorsqu'une approche au niveau de l'Union européenne s'est avérée impossible en matière fiscale (par exemple pour l'instauration d'une ACCIS ou d'une taxe sur les transactions financières, le transfert de la charge entre le travail et le capital, ou la fiscalité en faveur de l'environnement), car l'harmonisation des cadres en matière fiscale améliore l'intégration des politiques budgétaires et favorise le financement des services publics, la création d'emplois et la transition énergétique.


N. overwegende dat het met de bestaande internationale en regionale akkoorden onmogelijk is gebleken om de voorziening van de markt en de handel te normaliseren, vooral omdat in de landbouwsector nog aanzienlijke belemmeringen voor de internationale handel bestaan, hetgeen blijkt uit de protectionistische maatregelen die vele landen als reactie tegen de recente stijging van de voedselprijzen hebben genomen; overwegende dat deze re ...[+++]

N. considérant que les accords internationaux et régionaux actuels se sont révélés insuffisants pour réglementer l'approvisionnement du marché et le commerce, essentiellement en raison des obstacles importants aux échanges internationaux qui persistent dans le secteur agricole, comme en témoignent les mesures protectionnistes adoptées par nombre de pays en réaction à la hausse récente des prix alimentaires; que la flambée récente des prix alimentaires devrait être un signal d'alarme pour tous les gouvernements du monde: la production agricole ne va pas "de soi", et des barrières déraisonnables aux échanges contribuent fortement à rendre ...[+++]


Zoals een aantal collega's voel ik me gefrustreerd omdat het onmogelijk blijkt de nieuwe minister van Financiën naar de Senaat te laten komen, al moet ik toegeven dat hij vandaag wel een geldig excuus heeft.

Comme d'autres collègues, je suis frustré parce qu'il s'avère impossible de faire venir le nouveau ministre des Finances au Sénat, même si je dois admettre qu'il a une excuse valable aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmogelijk blijkt omdat' ->

Date index: 2023-07-05
w