Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onmiddellijke verschijning zullen willen toepassen » (Néerlandais → Français) :

Zoals de studiereis naar Parijs heeft aangetoond, stellen sommige parketmagistraten zich zeer lankmoedig op ten aanzien van de verdachten, terwijl anderen veeleer een repressieve aanpak voorstaan en voor zwaardere misdrijven toch de procedure van de onmiddellijke verschijning zullen willen toepassen.

Comme l'a démontré le voyage d'études à Paris, certains magistrats du parquet se montrent très indulgents envers les inculpés tandis que d'autres préconiseront plutôt une approche répressive et seront enclins à appliquer la procédure de comparution immédiate à des délits plus graves.


Zoals de studiereis naar Parijs heeft aangetoond, stellen sommige parketmagistraten zich zeer lankmoedig op ten aanzien van de verdachten, terwijl anderen veeleer een repressieve aanpak voorstaan en voor zwaardere misdrijven toch de procedure van de onmiddellijke verschijning zullen willen toepassen.

Comme l'a démontré le voyage d'études à Paris, certains magistrats du parquet se montrent très indulgents envers les inculpés tandis que d'autres préconiseront plutôt une approche répressive et seront enclins à appliquer la procédure de comparution immédiate à des délits plus graves.


Zodra de Regering een symbolische kaderwet zonder echte normatieve inhoud realiseert, zullen diegenen van de sociale partners die ze niet willen toepassen, er zich onmiddellijk achter verschuilen om niets te ondernemen.

À partir du moment où le Gouvernement fait une loi-cadre symbolique sans véritable contenu normatif, la première chose que feront ceux des interlocuteurs sociaux qui ne veulent pas l'appliquer est de se cacher derrière pour ne rien faire.


De minister vindt het dus normaal dat in het kader van de onmiddellijke verschijning er ook vragen worden gesteld in verband met het veiligheidsplan, de nieuwe middelen om de procedure te kunnen toepassen, enz.

Il est dès lors normal, selon le ministre, que l'on pose des questions relatives au plan de sécurité, aux nouveaux moyens que l'on fournira en vue de l'application de la procédure, etc., dans le cadre de l'examen des projets sur la comparution immédiate.


De minister vindt het dus normaal dat in het kader van de onmiddellijke verschijning er ook vragen worden gesteld in verband met het veiligheidsplan, de nieuwe middelen om de procedure te kunnen toepassen, enz.

Il est dès lors normal, selon le ministre, que l'on pose des questions relatives au plan de sécurité, aux nouveaux moyens que l'on fournira en vue de l'application de la procédure, etc., dans le cadre de l'examen des projets sur la comparution immédiate.


De leveranciers die over meetgegevens beschikken aangaande verbruiken met betrekking tot de maand juni 2005 en die onmiddellijk wensen te factureren, zullen de federale bijdrage op het gedeelte van de consumptie van juni 2005 toepassen.

Les fournisseurs disposant de données de métrage relatives aux consommations du mois de juin 2005 et souhaitant facturer immédiatement appliqueront la cotisation fédérale sur la part de la consommation de juin 2005.


Dit is van wezenlijk belang, temeer daar de nieuwe lidstaten de dag na de uitbreiding onmiddellijk de communautaire douanewetgeving zullen moeten toepassen.

Ce point est essentiel, d'autant qu'au lendemain de l'élargissement, les nouveaux Etats membres devront immédiatement appliquer la législation douanière communautaire.


De verzoekende partij is van mening dat er een discriminatie bestaat ten nadele van de beklaagden die aan de procedure van onmiddellijke verschijning zijn onderworpen, vermits, aangezien geen enkele procedure voor een onderzoeksgerecht is georganiseerd, zij de wettigheid van hun hechtenis enkel zullen kunnen laten controleren voor de rechter ten gronde.

La partie requérante estime qu'il existe une discrimination au détriment des prévenus qui sont soumis à la procédure de comparution immédiate puisque, aucune procédure devant une juridiction d'instruction n'étant organisée, ils ne pourront faire contrôler la légalité de leur détention que devant le juge du fond.


Met de invoering van een procedure van onmiddellijke verschijning heeft de wetgever " een onmiddellijke justitiële reactie op het strafbaar feit" mogelijk willen maken, teneinde te " voorkomen dat ten aanzien van de dader een indruk van straffeloosheid blijft bestaan (de meest geschikte rechtstreekse bestraffing en voorkoming van herhaling)" (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 0306/001 - 0307/001, p. 6).

En instaurant une procédure de comparution immédiate, le législateur a voulu permettre " une réaction judiciaire immédiate face à l'infraction" , afin " d'éviter, dans le respect des droits de la défense, que subsiste l'impression d'impunité (répression directe la plus appropriée et prévention de la récidive)" (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n 0306/001-0307/001, p. 6).


De wetgever heeft aan het openbaar ministerie de zorg willen overlaten om " in het licht van de concrete omstandigheden, het passende gerechtelijke optreden te bepalen (gerechtelijk onderzoek, opsporingsonderzoek, onmiddellijke verschijning in hechtenis, oproeping bij proces-verbaal, seponering, minnelijke schikking, bemiddeling in strafzaken . )" (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 0306/001-0307/001, p. 9, en n ...[+++]

Le législateur a entendu laisser au ministère public le soin de déterminer, " à la lumière des circonstances concrètes, l'action judiciaire qui s'impose (instruction, information, comparution immédiate en détention, convocation par procès-verbal, classement sans suite, transaction, médiation pénale)" (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n° 0306/001-0307/001, p. 9, et n° 0306/004, pp. 7 et 8).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmiddellijke verschijning zullen willen toepassen' ->

Date index: 2024-11-24
w