Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onmiddellijke ingang de financiering zouden stopzetten » (Néerlandais → Français) :

Dit laatste is belangrijk, aangezien het onaanvaardbaar zou zijn te eisen dat de kredietinstellingen met onmiddellijke ingang de financiering zouden stopzetten Men zou hen aldus opzadelen met het betalen van schadevergoedingen voor contracten die volledig rechtsgeldig zijn afgesloten.

Ce dernier point est important car il serait inacceptable d'exiger des établissements de crédit qu'ils mettent immédiatement un terme au financement. Ils se trouveraient en effet ainsi contraints de payer des dommages et intérêts pour des contrats conclus dans le respect intégral de la loi.


In geval van overtreding zal de gedelegeerd bestuurder het externe mandaat met onmiddellijke ingang moeten stopzetten.

En cas d'infraction à cette règle, l'administrateur délégué est tenu de mettre fin au mandat externe avec effet immédiat.


In geval van overtreding zal het ExCo-lid zijn extern mandaat met onmiddellijke ingang moeten stopzetten.

En cas d'infraction, le membre de l'ExCo doit mettre fin à son mandat externe avec effet immédiat.


Art. 257. Zodra de besluiten als bedoeld in de artikelen 253 tot 256 zijn goedgekeurd: 1° is de onderlinge verzekeringsvereniging omgezet en worden haar leden van rechtswege en met onmiddellijke ingang aandeelhouders of vennoten van de vennootschap in haar nieuwe vorm, op de wijze die is voorgesteld in het verslag bedoeld in artikel 250, waarbij de leden geacht worden van rechtswege te voldoen aan alle eventuele voorwaarden om vennoot of aandeelhouder van de vennootschap in haar nieuwe vorm te worden; 2° verliezen de leden van de vereniging alle rechten die zij nog zouden ...[+++]

Art. 257. Dès l'approbation des décisions visées aux articles 253 à 256: 1° l'association d'assurance mutuelle est transformée et ses membres deviennent de plein droit et avec effet immédiat actionnaires ou associés de la société sous sa nouvelle forme de la manière proposée dans le rapport visé à l'article 250, ces membres étant réputés satisfaire de plein droit à toutes les conditions éventuellement requises pour devenir associés ou actionnaires de la société sous sa nouvelle forme; 2° les membres de l'association perdent tous les droits qu'ils pourraient encore avoir, même à l'avenir ou sous condition, en raison de leur ...[+++]


De onmiddellijke uitvoering van artikel 13 van het bestreden decreet blijkt een moeilijk te herstellen ernstig nadeel te kunnen berokkenen aan de studenten die zich vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet voor de studies van de eerste cyclus in de geneeskunde en tandheelkunde hebben ingeschreven, die een verminderd programma hebben gevolgd, met toepassing van artikel 150, § 2, van het decreet van 7 november 2013, en die zijn geslaagd voor de cursussen waarin hun verminderingsovereenkomst voorziet voor het academiejaar 2016-2017, in zoverre zij v ...[+++]

Il apparaît que l'exécution immédiate de l'article 13 du décret attaqué est susceptible de causer un préjudice grave difficilement réparable aux étudiants inscrits aux études de premier cycle en sciences médicales et dentaires avant l'entrée en vigueur du décret attaqué qui ont suivi un programme allégé, en application de l'article 150, § 2, du décret du 7 novembre 2013 et qui ont réussi les cours prévus par leur convention d'allègement pour l'année académique 2016-2017, en ce qu'ils seraient empêchés de poursuivre ce programme allégé de première année de cycle durant l'année académique 2017-2018, avant de réussir l'examen d'entrée et d'accès, cette réussite ...[+++]


Deze quotaregelingen zouden onmiddellijk ingang moeten vinden bij de eerstvolgende samenstelling van de raden van bestuur.

Ces quotas devraient être respectés dès la prochaine constitution des conseils d'administration.


Evenwel wensen wij dat de verhoging van het bedrag van de voorschotten en het wegvallen van de begrenzing op basis van de nettobestaansmiddelen, twee belangrijke verworvenheden van de wet van 21 februari 2003, reeds onmiddellijk ingang zouden vinden.

Cependant, nous souhaitons que la majoration du montant des avances et la suppression du plafonnement sur la base des ressources nettes, deux acquis importants de la loi du 21 février 2003, entrent immédiatement en vigueur.


De aanbevelingen omvatten voornamelijk het versterken van micro-prudentiële instrumenten voor macro-prudentiële doeleinden, en hebben betrekking op: i) het met onmiddellijke ingang nauwgezet controleren van het financieringsrisico en het liquiditeitsrisico in US-dollar van de kredietinstellingen in de Unie en, in voorkomend geval, het beperken van deze risico's voordat ze uit de hand lopen, waarbij een ongeordend uiteenvallen van de huidige US-dollarfi ...[+++]

Pour l’essentiel, les recommandations ont pour objet de renforcer les outils microprudentiels à des fins macroprudentielles. Elles concernent a) la surveillance attentive des risques de financement et de liquidité en dollars pris par les établissements de crédit de l’Union avec effet immédiat et, s’il y a lieu, la limitation des risques avant qu’ils n’atteignent un niveau excessif, tout en évitant une correction désordonnée des structures actuelles de financement en dollars; et elles visent à b) garantir que les établissements de crédit prévoient dans leurs plans de financement d’urgence des mesures de gestion permettant de faire face a ...[+++]


Op de vraag of het fietsenkerkhof met onmiddellijke ingang al kan verdwijnen, waardoor (opnieuw) 80 parkeerplaatsen voor wagens zouden kunnen worden gecreëerd, noodzakelijk om het stijgend aantal bewonerskaarten op te vangen, kreeg ik van de toenmalige minister van Overheidsbedrijven Johan Vande Lanotte geen antwoord.

Le ministre des Entreprises publiques de l'époque, M. Johan Vande Lanotte, n'avait pas répondu à ma question relative à la disparition immédiate du cimetière pour vélos qui permettrait de récréer (à nouveau) 80 emplacements pour automobiles, nécessaires pour faire face au nombre croissant de cartes de riverain.


Op 14 oktober 1999, dus de dag zelf van mijn toenmalige verklaring omtrent onder meer deze zaak, werden twee ministeriële besluiten genomen: een eerste tot het met onmiddellijke ingang stopzetten van de aanstelling als verbindingsofficier, en een tweede om een einde te maken aan de detachering van de aangestelde persoon bij het Commissariaat-generaal van de Gerechtelijke politie.

Le jour même où je faisais cette déclaration, deux arrêtés ministériels ont été pris, l'un mettant fin immédiatement à la désignation comme officier de liaison et le deuxième pour mettre fin au détachement de la personne désignée au Commissariat de la police judiciaire.


w