Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onmiddellijke inbezitneming vereist " (Nederlands → Frans) :

De motivering van de uiterst dringende noodzakelijkheid moet immers concreet betrekking hebben op elk goed dat het voorwerp van een onteigening zou uitmaken, door uiteen te zetten waarom de onmiddellijke inbezitneming vereist is - in voorkomend geval, wanneer de onteigening verbonden is met een programma voor stedelijke herwaardering, in het licht van de werken die worden overwogen in de wijk waarop de stedelijke herwaardering betrekking heeft.

La motivation de l'extrême urgence doit en effet concerner, concrètement, chaque bien qui ferait l'objet d'une expropriation en exposant pourquoi la prise de possession immédiate est indispensable - le cas échéant, si l'expropriation est liée au programme de revitalisation urbaine, au regard des travaux envisagés dans le quartier concerné par la revitalisation urbaine.


Art. 3. Het algemeen nut vereist de onmiddellijke inbezitneming van het op het plan aangeduide perceel.

Art. 3. L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate de la parcelle indiquée au plan.


Wanneer niet wordt vastgesteld dat de onmiddellijke inbezitneming van de te onteigenen onroerende goederen vereist is om redenen van openbaar nut, wordt de procedure uitgevoerd conform de andere onteigeningsprocedures.

Lorsqu'il n'est pas constaté que la prise de possession immédiate des biens immobiliers à exproprier est indispensable pour cause d'utilité publique, la procédure est poursuivie conformément aux autres procédures d'expropriation.


Wanneer het aan de regering voorgelegde of door de regering uitgevoerde programma betrekking heeft op onroerende goederen waarvan de onmiddellijke inbezitneming om redenen van openbaar nut vereist is, dan motiveert de regering dit, per perceel, in het goedkeuringsbesluit, dat tevens geldt als onteigeningsbesluit.

Lorsque le programme soumis au Gouvernement, ou mené par ce dernier, vise des biens immeubles à exproprier dont la prise de possession immédiate est indispensable pour cause d'utilité publique, le Gouvernement le motive, par parcelle, dans l'arrêté d'approbation, qui vaudra également arrêté d'expropriation.


Het Hof moet derhalve nagaan of dat onteigeningsbesluit, wegens de in het geding zijnde bepaling, mogelijkerwijs niet zou moeten motiveren dat de onmiddellijke inbezitneming van het goed vereist is ten algemenen nutte, wegens de verantwoording van de dringende noodzakelijkheid die vervat zou zijn in de goedkeuring van het programma voor stedelijke herwaardering.

La Cour doit dès lors examiner si, en raison de la disposition en cause, cet arrêté d'expropriation pourrait ne pas devoir motiver que la prise de possession immédiate du bien est indispensable pour cause d'utilité publique, en raison de la justification de l'urgence qui serait contenue dans l'approbation du programme de revitalisation urbaine.


De algemene goedkeuring van het programma voor stedelijke herwaardering kan niet gelden als een individuele toestemming om te onteigenen, noch als een specifieke motivering voor het feit dat de onmiddellijke inbezitneming van bepaalde goederen vereist is ten algemenen nutte.

L'approbation globale du programme de revitalisation urbaine ne peut valoir autorisation individuelle d'exproprier ni davantage motivation spécifique que la prise de possession immédiate de biens déterminés est indispensable pour cause d'utilité publique.


Overwegende dat, gelet op de hierboven aangehaalde redenen, het algemeen belang de onmiddellijke inbezitneming vereist van het perceel, aangeduid op het hierbij gevoegde plan, gelegen op het grondgebied van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe;

Considérant que, vu les motifs indiqués ci-dessus, l'intérêt général commande la prise de possession immédiate de la parcelle indiquée sur le plan ci-annexé, située sur le territoire de la commune de Woluwe-Saint-Lambert;


Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen vereist voor de uitvoering van de werken op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten, in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium voor gezien getekende plan nr. HN58.B10-146.

Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la réalisation de travaux sur le territoire de la commune de Comines Warneton figurés par une teinte jaune au plan n° HN58.B10-146 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine.


Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen vereist voor de verwezenlijking van de grondinnemingen vereist voor de aanleg van fietspaden en voor de versterking van de N515 op het grondgebied van de gemeente Waasten, in het geel voorgesteld op bijgaand en door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekend plan nr. H.N515.A3-10/1.

Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la réalisation des emprises nécessaires à la réalisation de pistes cyclables et au renforcement de la N515 sur le territoire de la commune de Warneton, figurés par une teinte jaune au plan n° H.N515.A3-10/1 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics.


Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de onroerende goederen vereist voor het regelen van de inbezitneming van de grond voor de aanleg van het knooppunt tussen de N58A en de N531 op het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten (Komen), in het geel voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekende plan nr. H746/B13-30/32 dat het bij het ministerieel besluit van 28 november ...[+++]

Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la régularisation de la prise de possession de terrain pour la réalisation de l'échangeur entre la N58A et la N531 sur le territoire de la commune de Comines-Warneton (Comines) figurés par une teinte jaune au plan n° H746-B13-30/32 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, complémentaire au plan n° H746/B13/30 annexé à l'arrêté ministériel du 28 novembre 1979.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmiddellijke inbezitneming vereist' ->

Date index: 2025-08-27
w