Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Vertaling van "onlangs werd ingediend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

lieu où la demande d'asile a été dépoe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wereldwijd werd het debat over een btw-verlaging in vele parlementen gevoerd en onlangs werd ook in de Kamer een tekst ingediend.

Le débat sur la réduction du taux de TVA a été porté dans de nombreux parlements dans le monde et récemment, un texte a été déposé à la Chambre.


In het kader van het Europese burgerinitiatief STOP VIVISECTION werd er onlangs een petitie (met 1,1 miljoen ondertekenaars) bij de Europese Commissie ingediend met het verzoek om een richtlijn uit 2010 die het raamwerk voor dierproeven in het kader van biomedisch onderzoek vormt, op te heffen.

Une initiative citoyenne européenne, "Stop Vivisection", a déposé dernièrement une pétition (regroupant 1,1 million de signataires) devant la Commission européenne qui demandait l'abrogation d'une directive de 2010 encadrant l'expérimentation animale dans la recherche biomédicale.


De Eurochem-groep werd in de gelegenheid gesteld te worden gehoord en heeft ook schriftelijke opmerkingen ingediend waarin zij heeft aangeboden het onder de verbintenis vallende product niet te verkopen aan afnemers aan wie het onlangs door haar in de EU overgenomen bedrijf voor de productie en de verkoop van meststoffen een of meer van zijn producten verkoopt.

Le groupe Eurochem a eu la possibilité d’être entendu et des observations écrites ont également été reçues dans lesquelles le groupe propose de ne pas commercialiser le produit visé par l’engagement auprès de clients auxquels son site de production et de commercialisation d’engrais récemment acquis dans l’Union européenne vend ses produits.


In dit opzicht zijn de door de Commissie geformuleerde aanbevelingen in het verslag dat enige maanden geleden werd ingediend over de eerste tien jaar van de Economische en Monetaire Unie en waarover onlangs nog werd gedebatteerd in dit Parlement, vandaag de dag onverminderd van kracht, of zelfs nog meer van kracht dan dat ze het afgelopen voorjaar waren.

Dans ce contexte, les recommandations formulées par la Commission dans le rapport que nous avons soumis il y a quelques mois concernant les dix premières années de l’Union économique et monétaire, et qui a été débattu récemment au sein de ce Parlement, sont toujours valables, voire plus qu’elles ne l’étaient au printemps dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. is van mening dat het wetsvoorstel dat onlangs in de Russische Federatie werd ingediend, dat het de regering mogelijk zou maken om buitenlandse aanbiedingen voor meerderheidsaandelen in Russische ondernemingen te verwerpen, waardoor het dus onmogelijk zou worden gemaakt dat buitenlanders een aandeel van meer dan 49% verwerven in bedrijven die actief zijn in 39 strategische takken van de industrie, niet zal bijdragen aan een verbetering van het investeringsklimaat en fundamentele vragen oproept over de rol van de staat in een markt ...[+++]

16. considère que le projet de loi, récemment présenté en Fédération de Russie, qui prévoit de permettre au gouvernement de rejeter des offres étrangères de prise de participation majoritaire dans des entreprises russes, de sorte que des étrangers ne pourraient détenir des participations de plus de 49 % dans les entreprises de 39 secteurs stratégiques, ne contribue nullement à améliorer le climat d'investissement et soulève des questions fondamentales concernant le rôle de l'État dans une économie de marché et la concurrence dans des secteurs‑clés de l'économie;


Een tweede « argument » dat in de memorie tot tussenkomst naar voren wordt gebracht is dat, wat de feiten betreft, in tegenstelling tot wat de Staat beweert in de memorie die onlangs werd ingediend bij de Raad van State in het hiervoor vermelde geschil, het niet waar is dat het officieel onderwijs en het gesubsidieerd vrij onderwijs meer garanties zouden bieden voor de vorming van jongeren.

Un deuxième « argument » est avancé dans le mémoire en intervention selon lequel au niveau des faits, contrairement à ce que l'Etat prétend dans le mémoire récemment déposé au Conseil d'Etat dans le litige évoqué ci-avant, il n'est pas vrai que l'enseignement officiel et l'enseignement libre subventionné présenteraient plus de garanties pour la formation des jeunes.


Deze verordening, waarvoor onlangs een wijzigingsvoorstel[9] werd ingediend, is daarom een belangrijk onderdeel van de problematiek waaraan dit verslag is gewijd omdat zij de veiligheidsbeoordeling en het vrije verkeer mogelijk maakt van elke “nieuwe substantie” die in voedingssupplementen of als voedingssupplement wordt gebruikt.

Ce règlement, qui a récemment fait l'objet d'une proposition[9] en vue de sa révision, constitue par conséquent un élément important dans la cadre de la problématique qui fait l'objet de ce rapport, puisqu'il permet l'évaluation de sécurité et la libre circulation de toute "nouvelle substance" utilisée dans les compléments alimentaires ou comme complément alimentaire.


Overwegende dat wat het opvangcentrum van Hotton betreft, de Algemene Raad voor het basisonderwijs vaststelt dat de gemeente Hotton alsook de autonome basisschool van de Franse Gemeenschap te Hotton een aanvraag tot inrichting van een overgangsklasse hebben ingediend, dat de Algemene Raad vooreerst heeft vastgesteld dat geen enkele kandidaat gewag kon maken van een zekere ervaring terzake, aangezien dat het Opvangcentrum te Hotton maar onlangs werd geopend, dat de Algemene Raad daarna vastgesteld heeft dat het pro ...[+++]

Considérant que pour le centre d'accueil d'Hotton, le Conseil général de l'enseignement fondamental constate que la commune de Hotton ainsi que l'école fondamentale autonome de la Communauté française à Hotton ont introduit une demande d'organisation de classe-passerelle, que le Conseil général a d'abord constaté qu'aucun des candidats ne pouvait arguer d'une expérience en la matière, le Centre d'accueil de Hotton étant d'ouverture récente, que le Conseil général a constaté ensuite que le projet déposé par l'école fondamentale de la Communauté française prévoit explicitement d'accueillir les enfants résidant dans le Centre d'accueil pour ...[+++]


A. overwegende dat het Amerikaanse Hof van Beroep onlangs het verzoek om een nieuw proces dat werd ingediend door de heer Derek Rocco Barnabei, heeft verworpen; deze werd in 1993 door de rechtbank van de staat Virginia veroordeeld wegens de moord op een jonge vrouw,

A. considérant que la Cour suprême des États-Unis vient de rejeter la demande d'un nouveau procès, soumise par M. Derek Rocco Barnabei, qui a été condamné à mort par le tribunal de l'État de Virginie pour l'assassinat d'une jeune femme en 1993,


Zeer onlangs nog, op 6 december 2001, besloot de Raad op grond van een voorstel dat in de tweede helft van 2000 door Zweden en België werd ingediend, het mandaat van Europol uit te breiden tot alle vormen van criminaliteit die zijn vermeld in de bijlage bij de overeenkomst tot oprichting van Europol.

Le 6 décembre 2001, le Conseil a décidé, sur la base d'une proposition présentée au cours du second semestre 2000 par la Suède et la Belgique, d'étendre le mandat d'Europol à toutes les formes de criminalité mentionnées dans l'annexe à la Convention portant création d'Europol.




Anderen hebben gezocht naar : onlangs werd ingediend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs werd ingediend' ->

Date index: 2024-05-15
w