Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Richtlijn schriftelijke verklaring
Richtlijn schriftelijke verklaringen

Vertaling van "onjuiste verklaringen over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
valse, onjuiste of onvolledige verklaringen of documenten gebruiken of overleggen

utilisation ou présentation de déclarations ou de documents faux, inexacts ou incomplets


Richtlijn 91/533/EEG betreffende de verplichting van de werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn | richtlijn schriftelijke verklaring | richtlijn schriftelijke verklaringen

Directive relative à la déclaration écrite | Directive relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail


er is met betrekking tot de feiten over enig punt onjuist geoordeeld

un point de fait a été mal jugé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4° indien hij wetens en willens onjuiste of onvolledige verklaringen over de staat van zijn zaken of de vooruitzichten van reorganisatie heeft gedaan of laten doen aan de rechtbank of aan een gerechtsmandataris".

4° s'il a fait ou laissé faire sciemment et volontairement au tribunal ou à un mandataire de justice des déclarations inexactes ou incomplètes sur l'état de ses affaires ou sur les perspectives de réorganisation".


Met een gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar en met een geldboete van 1 000 tot 10 000 euro, of met één van die straffen alleen worden gestraft, de beheerders, zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen en van andere rechtspersonen belast met de organisatie van het solidariteitsstelsel die over de toepassing van deze afdeling wetens en willens onjuiste verklaringen hebben afgelegd aan de Controledienst voor de Verzekeringen of aan de door hem gevolmachtigde persoon, of die hebben geweigerd de ter uitvoering van deze a ...[+++]

Sont punis d’une peine d’emprisonnement d’un mois à cinq ans et d’une amende allant de 1 000 à 10 000 euros, ou d’une de ces peines seulement, les administrateurs, gérants ou mandataires d’organismes de pension et d’autres personnes morales chargées de l’organisation du régime de solidarité qui ont fait sciemment des déclarations inexactes sur l’application de la présente section, à l’Office de Contrôle des Assurances ou à la personne mandatée par lui, ou qui ont refusé de fournir les informations demandées en application de la présente section ou de ses arrêtés d’exécution.


Met een gevangenisstraf van een maand tot vijf jaar en met een geldboete van 1 000 tot 10 000 euro, of met één van die straffen alleen worden gestraft, de beheerders, zaakvoerders of lasthebbers van pensioeninstellingen en van andere rechtspersonen belast met de organisatie van het solidariteitsstelsel die over de toepassing van deze afdeling wetens en willens onjuiste verklaringen hebben afgelegd aan de Controledienst voor de Verzekeringen of aan de door hem gevolmachtigde persoon, of die hebben geweigerd de ter uitvoering van deze a ...[+++]

Sont punis d’une peine d’emprisonnement d’un mois à cinq ans et d’une amende allant de 1 000 à 10 000 euros, ou d’une de ces peines seulement, les administrateurs, gérants ou mandataires d’organismes de pension et d’autres personnes morales chargées de l’organisation du régime de solidarité qui ont fait sciemment des déclarations inexactes sur l’application de la présente section, à l’Office de Contrôle des Assurances ou à la personne mandatée par lui, ou qui ont refusé de fournir les informations demandées en application de la présente section ou de ses arrêtés d’exécution.


Afdeling 4. - Herzieningsprocedure Art. 15. Als geen beroep is ingesteld conform artikel 17, kan de Vlaamse Regering of haar gemachtigde de beslissing over de vergoeding herzien in de volgende gevallen: 1° als de beslissing werd genomen op basis van valse, onjuiste of onvolledige stukken of verklaringen; 2° als de schadelijder met toepassing van artikel 7, 4°, geen of maar gedeeltelijk recht had op een vergoeding.

Section 4. - Procédure de révision Art. 15. Si aucun recours n'est institué conformément à l'article 17, le Gouvernement flamand ou son mandataire peut revoir la décision relative à l'indemnité dans les cas suivants : 1° si la décision a été prise sur la base de déclarations ou documents faux, inexacts ou incomplets ; 2° si la personne lésée n'avait pas droit ou n'avait qu'un droit partiel à une indemnité en application de l'article 7, 4°.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4º indien hij wetens en willens onjuiste of onvolledige verklaringen over de staat van zijn zaken of de vooruitzichten van reorganisatie heeft gedaan of laten doen aan de rechtbank of aan een gerechtsmandataris.

4º s'il a fait ou laissé faire sciemment au tribunal ou à un mandataire de justice des déclarations inexactes ou incomplètes sur l'état de ses affaires ou sur les perspectives de réorganisation.


1) Beschikt de geachte staatssecretaris over cijfergegevens betreffende het aantal leefloongerechtigden die in 2008, 2009, 2010 en de eerste helft van 2011 hun leefloon geheel of gedeeltelijk zagen opgeschort wegens verzuim van de betrokkene om bestaansmiddelen aan te geven waarvan hij het bestaan kent, of wegens het afleggen van onjuiste of onvolledige verklaringen die het bedrag van het leefloon beïnvloeden (artikel 30, § 1 van de wet van 31 juli 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie)?

1) Le secrétaire d'État dispose-t-il de chiffres concernant le nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration dont, en 2008, 2009, 2010 et durant le premier semestre 2011, le revenu d'intégration a été suspendu partiellement ou totalement parce qu'ils ont omis de déclarer des ressources dont ils connaissent l'existence ou parce qu'ils ont fait des déclarations inexactes ou incomplètes ayant une incidence sur le montant du revenu d'intégration (article 30, § 1er de la loi du 31 juillet 2002 concernant le droit à l'intégration sociale) ?


2) Beschikt hij over cijfergegevens betreffende het aantal leefloongerechtigden die in 2008, 2009, 2010 en de eerste helft van 2011 bestraft werden met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en / of een geldboete van zesentwintig tot vijf honderd euro wegens bedrieglijk verzuim van de betrokkene om bestaansmiddelen aan te geven waarvan hij het bestaan kent, wegens het bedrieglijk afleggen van onjuiste of onvolledige verklaringen die het bedrag van het leefloon beïnvloeden, of wegens het opmaken van valse attesten met de bedo ...[+++]

2) Dispose-t-il de chiffres concernant le nombre de bénéficiaires du revenu d'intégration qui, en 2008, 2009, 2010 et durant le premier semestre 2011, ont été punis d'un emprisonnement de prison de huit jours à un mois et/ou d'une amende de 26 à 500 euros pour dissimulation frauduleuse de ressources dont l'intéressé connaît l'existence, pour déclaration inexacte ou incomplète ayant une incidence sur le montant du revenu d'intégration, ou pour établissement d'une fausse attestation dans l'intention de bénéficier d'un revenu d'intégration auquel il n'a pas droit (article 31 de la loi du 31 juillet 2002 concernant le droit à l'intégration s ...[+++]


137. merkt op dat de Commissie de bezorgdheid van de Rekenkamer deelt ten aanzien van het nog altijd hoge foutrisico ten gevolge van onjuiste verklaringen over de kosten door de eindbegunstigden; is ervan overtuigd dat een vereenvoudiging van de procedures zou bijdragen aan de oplossing van dit probleem; verzoekt de Commissie derhalve de suggesties van de Rekenkamer in dit verband terdege te overwegen;

137. note que la Commission partage la préoccupation de la Cour concernant le risque d'erreur élevé persistant dû aux déclarations de coûts incorrectes des bénéficiaires finaux; est convaincu que la simplification de la procédure contribuerait à résoudre ce problème; demande par conséquent à la Commission d'examiner de façon approfondie les suggestions de la Cour à cet égard;


137. merkt op dat de Commissie de bezorgdheid van de Rekenkamer deelt ten aanzien van het nog altijd hoge foutrisico ten gevolge van onjuiste verklaringen over de kosten door de eindbegunstigden; is ervan overtuigd dat een vereenvoudiging van de procedures zou bijdragen aan de oplossing van dit probleem; verzoekt de Commissie derhalve de suggesties van de Rekenkamer in dit verband terdege te overwegen;

137. note que la Commission partage la préoccupation de la Cour concernant le risque d'erreur élevé persistant dû aux déclarations de coûts incorrectes des bénéficiaires finaux; est convaincu que la simplification de la procédure contribuerait à résoudre ce problème; demande par conséquent à la Commission d'examiner de façon approfondie les suggestions de la Cour à cet égard;


128. merkt op dat de Commissie de bezorgdheid van de Rekenkamer deelt ten aanzien van het nog altijd hoge foutrisico ten gevolge van onjuiste verklaringen over de kosten door de eindbegunstigden; is ervan overtuigd dat een vereenvoudiging van de procedures zou bijdragen aan de oplossing van dit probleem; verzoekt de Commissie derhalve de suggesties van de Rekenkamer in dit verband terdege te overwegen;

128. note que la Commission partage la préoccupation de la Cour concernant le risque d'erreur élevé persistant dû aux déclarations de coûts incorrectes des bénéficiaires finaux; est convaincu que la simplification de la procédure contribuerait à résoudre ce problème; demande par conséquent à la Commission d'examiner de façon approfondie les suggestions de la Cour à cet égard;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onjuiste verklaringen over' ->

Date index: 2023-04-01
w