Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemisch ongeval
Door- of wegrijden na een ongeval
Doorrijden na ongeval
Gondel
Gondelbaan
Ijsboot
Kabelwagen
Landzeilboot
Locatie van het ongeval ontruimen
Locatie van het ongeval vrijmaken
Ongeval bij het vervoer
Ongeval in het woon-werkverkeer
Ongeval met chemische stoffen
Ongeval op weg naar of van het werk
Ongeval op weg van of naar het werk
Ongeval thuis
Ongevalslocatie ontruimen
Ongevalslocatie vrijmaken
Overboord
Overboord gespoeld
Overboord gevallen door beweging van schip
Stoeltjeslift
Val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig
Van loopplank
Van schip
Veiligheid in huis
Vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip
Vermorzeld tussen botsende schepen
Vluchtmisdrijf
Voorkoming van ongevallen thuis

Vertaling van "ongeval te betreuren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeval in het woon-werkverkeer | ongeval op weg naar of van het werk | ongeval op weg van of naar het werk

accident de trajet | accident survenu sur le chemin du travail


overboord gevallen door beweging van schip | overboord gespoeld | verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval anders dan ongeval met vaartuig, zoals val | overboord | verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval anders dan ongeval met vaartuig, zoals val | van loopplank | verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval anders dan ongeval met vaartuig, zoals val | van schip

noyade et submersion résultant d'un accident tel que:chute:du haut du bateau | du haut de la passerelle | par dessus bord | éjection par dessus bord provoquée par les mouvements du navire | enlèvement par une lame |


chemisch ongeval [ ongeval met chemische stoffen ]

accident chimique


locatie van het ongeval ontruimen | ongevalslocatie vrijmaken | locatie van het ongeval vrijmaken | ongevalslocatie ontruimen

dégager les lieux d’un accident


door- of wegrijden na een ongeval | doorrijden na ongeval | vluchtmisdrijf

délit de fuite


gegrepen of meegesleurd doorkabelwagen, niet op rails | val of sprong van (uit)kabelwagen, niet op rails | voorwerp geworpen uit of inkabelwagen, niet op rails | ongeval met, in of op | gondelbaan (ski) | ongeval met, in of op | ijsboot | ongeval met, in of op | kabelwagen [gondel], niet op rails | ongeval met, in of op | landzeilboot | ongeval met, in of op | stoeltjeslift (ski)

accidents survenant à, sur, ou impliquant:télébenne | téléphérique | télésiège | véhicule sur câble, sans rails | voilier sur glace | voilier sur sable | chute ou saut d'un | happement ou traînage par | objet jeté d'un (dans un) | véhicule sur câble, sans rail |


verbrand, terwijl schip in brand staat | elk letsel behalve verdrinking en onderdompeling als gevolg van ongeval met vaartuig | getroffen door boot of deel van boot na val of sprong van beschadigde boot | getroffen door vallend voorwerp als gevolg van ongeval met vaartuig | gewond bij ongeval met vaartuig met aanvaring van vaartuig | val door aanvaring of overig ongeval met vaartuig | vermorzeld door reddingsboot na verlaten van schip | vermorzeld tussen botsende schepen

brûlure au cours d'un incendie de bateau chute due à une collision ou un autre accident du bateau écrasement:entre bateaux entrant en collision | par une embarcation de sauvetage après abandon du bateau | heurt par:bateau ou une partie de bateau après chute ou saut d'un bateau endommagé | chute d'objet par suite d'un accident du bateau | lésion traumatique au cours d'un accident de bateau impliquant une collision toute lésion traumatique, sauf noyade et submersion, résultant de l'accident du bateau


kernontploffing/-explosie (ongeval)

explosion nucléaire (accident)




ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

accident domestique [ prévention des accidents domestiques | sécurité domestique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Helaas is er vorig weekend op zondag zo'n tragisch ongeval gebeurd, waarbij er drie slachtoffers te betreuren vielen.

Ce fut malheureusement le cas ce week-end lors du tragique accident survenu dimanche et qui a connu malheureusement un lourd bilan de trois victimes.


De heer De Groote blijft de discriminatie betreuren tussen de militairen die het slachtoffer zijn van een ongeval opgelopen tijdens woon-werkverkeer en de militairen die een ongeval hebben opgelopen binnen de militaire dienst.

M. De Groote continue de déplorer la discrimination qui est opérée entre les militaires victimes d'un accident sur le chemin du travail et les militaires victimes d'un accident pendant le service militaire.


In Italië zijn in 2004, volgens het Nationaal instituut voor de statistiek, 5 625 mensen om het leven gekomen tijdens een auto-ongeval; in 2003 vielen er 6 065 doden te betreuren.

D'après l'Institut national de statistique, 5 625 personnes ont trouvé la mort dans un accident de voiture en Italie en 2004; en 2003, on en dénombrait 6 065.


Ze betreuren ten zeerste dat de ambtenaren van de lokale kantoren het werk van Jambes, waar ongeveer 1,4 miljoen aangiften moeten worden verwerkt, niet meer moeten voorbereiden.

Ils déplorent fortement que les fonctionnaires des centres locaux ne doivent plus désormais préparer le travail du Centre de Jambes où environ 1,4 million de déclarations doivent être traitées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook ik wil heel duidelijk stellen, net als mijn collega en net als u, commissaris, dat wij het betreuren dat een aantal personen met belangrijke verantwoordelijkheden in België de verantwoordelijkheid van het ongeval hebben willen afschuiven op Europa of ten minste die indruk hebben gewekt.

Je souhaiterais me joindre à mon collègue ainsi qu’à vous, Monsieur le Commissaire, pour déplorer que plusieurs personnes disposant d’importantes responsabilités en Belgique aient tenté de rejeter la responsabilité de l’accident sur l’Europe, ou aient tout au moins donné cette impression.


Aangezien in Europa jaarlijks 1,2 miljoen ongevalslachtoffers vallen te betreuren, is het helaas onvermijdelijk dat sommige EU-burgers het slachtoffer worden van een auto-ongeval, als bestuurder, passagier of voetganger.

Avec 1,2 million d'accidents de la route chaque année en Europe, certains citoyens seront malheureusement victimes d'un accident de la route, en tant que conducteurs, passagers aux piétons.


De Commissie verwacht dat de invoering van dit voorstel ertoe zal leiden dat er jaarlijks ongeveer 1 100 minder doden te betreuren zullen zijn op onze wegen.

La Commission estime que cette proposition permettra de sauver quelque 1 000 vies sur nos routes chaque année.


Dankzij het in plaats gestelde dispositief en een goed externe communicatie viel op Belgisch grondgebied geen enkel incident of ongeval te betreuren.

Grâce au dispositif mis en place et à une bonne communication externe, aucun incident ni accident n'a été à déplorer sur le territoire belge.


De Israëlische regering, die op een draagvlak van ongeveer 3 procent kan rekenen, speelt Hamas in de kaart en probeert de bron van de aanvallen op militaire wijze uit te schakelen. Ook nu zijn daardoor weer Palestijnse burgerslachtoffers te betreuren.

L’actuel gouvernement israélien, dont la cote de confiance ne dépasse guère les 3 %, fait une faveur au Hamas en essayant d’éliminer par des moyens militaires la source des attaques.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wij betreuren het dat enkele voorstellen die we hadden ingediend het uiteindelijk niet hebben gehaald, ook al konden ze rekenen op de steun van ongeveer tweehonderd afgevaardigden. Het gaat om de volgende voorstellen:

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous regrettons le fait que, bien qu’ayant obtenu l’aval de 200 députés, certaines de nos propositions ont été rejetées, à savoir:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeval te betreuren' ->

Date index: 2021-01-07
w