Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewassen te velde die slechts één oogst opleveren
Golvenstroming op zee
Ict-query's testen
Query's testen
Testen of ict-query's correct worden uitgevoerd
Testen of ict-query's de juiste reactie opleveren

Vertaling van "ongetwijfeld zal opleveren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Reglementeringscomité betreffende het hanteren van zware lasten welke voor de werknemers het risico van lumbaal letsel opleveren

Comité de réglementation concernant la manutention de charges lourdes comportant des risques lombaires pour les travailleurs


(op)zwellen | (van grond) opleveren (door het losgraven in volume toenemen) | golvenstroming op zee | op-/uitzetten

houle


query's testen | testen of ict-query's correct worden uitgevoerd | ict-query's testen | testen of ict-query's de juiste reactie opleveren

tester des requêtes


gewassen te velde die slechts één oogst opleveren

cultures sur pied à production unique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ICT-sector moet een voorbeeldfunctie vervullen en zal worden aangemoedigd zich in het kader van de Europese doelstellingen voor 2020 aan ambitieuze doelen te committeren. Deze inspanningen zullen niet alleen milieu- en kostenvoordelen opleveren, maar zullen ongetwijfeld ook leiden tot innovatieve praktijken die in andere sectoren kunnen worden overgenomen.

Le secteur des TIC devrait montrer l’exemple et sera encouragé à se fixer des objectifs ambitieux par rapport aux objectifs européens pour 2020. Outre les effets bénéfiques qui en résulteront sur le plan de l’environnement et des coûts, ces efforts conduiront immanquablement à des pratiques innovantes susceptibles d’être transposées dans d’autres secteurs d’activité.


Dan is er ook meer interzonale samenwerking mogelijk en zal ook dat ongetwijfeld capaciteitswinst opleveren voor de diverse onderdelen van de politiefuncties.

On pourra également développer alors la coopération interzonale, ce qui permettra sans aucun doute aussi d'enregistrer des gains de capacité dans les divers secteurs des fonctions de police.


Ook zal het zich moeten bezighouden met andere grote uitdagingen zoals financiële regulering en klimaatverandering. Vanwege het feit dat Portugal, en in het bijzonder zijn ultraperifere gebieden, zoals Madeira, zowel geografisch als historisch nauw met Spanje verbonden zijn, kijken zij met bijzondere aandacht uit naar de verrichtingen van het Spaans voorzitterschap en zullen zij de kansen die dit ongetwijfeld zal opleveren, maximaal benutten.

Au vu de sa proximité géographique et historique, le Portugal et plus particulièrement les régions ultrapériphériques comme Madère, qui sont impatientes de pouvoir observer la prestation de la Présidence espagnole, doivent s’efforcer de tirer parti autant que possible des occasions qui ne manqueront certainement pas de se présenter.


Ook zal het zich moeten bezighouden met andere grote uitdagingen zoals financiële regulering en klimaatverandering. Vanwege het feit dat Portugal, en in het bijzonder zijn ultraperifere gebieden, zoals Madeira, zowel geografisch als historisch nauw met Spanje verbonden zijn, kijken zij met bijzondere aandacht uit naar de verrichtingen van het Spaans voorzitterschap en zullen zij de kansen die dit ongetwijfeld zal opleveren, maximaal benutten.

Au vu de sa proximité géographique et historique, le Portugal et plus particulièrement les régions ultrapériphériques comme Madère, qui sont impatientes de pouvoir observer la prestation de la Présidence espagnole, doivent s’efforcer de tirer parti autant que possible des occasions qui ne manqueront certainement pas de se présenter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De oprichting van een Europees Instituut voor gendergelijkheid zal naar mijn mening ongetwijfeld vooruitgang opleveren op dit terrein.

La création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes permettra indubitablement, selon moi, de faire des progrès dans ce domaine.


Daarentegen zouden beide partijen ongetwijfeld profijt halen uit ruime overgangsperiodes, uitzonderingsregelingen voor bepaalde gevoelige producten en aanzienlijke EU-steun ten behoeve van omvorming van de productiestructuren van het gebied zouden daarentegen beide partijen zonder meer profijt opleveren.

En revanche, l'établissement de périodes transitoires suffisamment longues, l'instauration de dérogations pour certains produits sensibles et l'octroi, par l'UE, d'un important soutien à la reconversion des structures de production de la région auraient sans aucun doute des effets bénéfiques pour les deux parties.


10. herhaalt zijn opvatting dat de voorstellen inzake de oprichting van een Euro-mediterrane ontwikkelingsbank zo spoedig mogelijk een concreet resultaat moeten opleveren, en dat dit ongetwijfeld een stimulans zou betekenen voor de investeringen in de projecten die van stapel zullen lopen in sectoren als vervoersnetwerken, energie, telecommunicatie, toerisme en nieuwe technologieën in het algemeen;

10. rappelle son sentiment que les propositions en vue de créer une banque de développement euro-méditerranéen doivent trouver au plus tôt une traduction concrète qui stimulerait assurément l'investissement propre à garantir les projets initiés dans les secteurs des réseaux de transport, de l'énergie, des télécommunications, du tourisme et, plus généralement, des nouvelles technologies;


2.7. Ook al is raadpleging een vrij recent verschijnsel in Bulgarije en maken de hoofdstukken waarover de onderhandelingen zijn geopend, slechts een beperkt deel uit van het acquis en zullen deze ongetwijfeld minder problemen opleveren dan bij de hoofdstukken over sociaal beleid, werkgelegenheid en landbouw kunnen worden verwacht, toch lijkt de tijd rijp voor enkele voorzichtige tussentijdse conclusies.

2.7. Bien que la consultation soit une pratique relativement récente et que les chapitres concernés ne portent que sur une petite partie de l'acquis communautaire dont l'adoption ne semble pas poser de sérieux problèmes - à la différence des chapitres sur la politique sociale et de l'emploi ou la politique agricole -, il semblerait qu'elle offre maintenant une base suffisante pour dégager prudemment un certain nombre de conclusions provisoires.


Ik zal later terugkomen op de politieke problemen die deze filter ongetwijfeld zal opleveren.

J'aurai l'occasion de revenir ultérieurement sur les problèmes de caractère politique que ce filtre, préféré par certains à un critère clair de rattachement, ne manquera pas de susciter.


Ongetwijfeld zal deze peer review nuttige aanbevelingen opleveren.

Cette peer review produira certainement des recommandations utiles.




Anderen hebben gezocht naar : zwellen     golvenstroming op zee     ict-query's testen     uitzetten     query's testen     ongetwijfeld zal opleveren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld zal opleveren' ->

Date index: 2024-11-30
w