Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongetwijfeld veel meer " (Nederlands → Frans) :

De tweede piste was dan weer aantrekkelijk omdat zij eventueel kon leiden tot een bilateraal overlegde verdragsrechtelijke oplossing voor de ingewikkelde fiscaal- en sociaalrechtelijke problematiek van de grensarbeid, maar zou ongetwijfeld veel meer tijd vergen.

La seconde piste était également séduisante parce qu'elle était susceptible d'apporter à la problématique fiscale et sociale complexe du travail frontalier une solution conventionnelle mise au point bilatéralement.


Het is u ongetwijfeld bekend dat zo we de toegankelijkheid van archieven in het algemeen substantieel willen verbeteren teneinde het algemeen belang te dienen, veel meer financiële middelen nodig zijn.

Vous n'êtes pas sans savoir que, pour améliorer substantiellement l'accès aux archives en général dans le but de servir l'intérêt général, nous devons disposer de nombreux moyens financiers supplémentaires.


Voor de minister is het duidelijk dat indien de Belgische overheidsschuld niet 120 % van het BBP was maar slechts 60 %, er veel meer begrotingsruimte zou vrijkomen, wat ongetwijfeld gevolgen zou hebben op fiscaal en parafiscaal gebied.

Pour le ministre, il est évident que si la dette de la Belgique n'était pas à 120 % du PIB, mais à 60 %, les marges dégagées seraient importantes et auraient un effet sur le plan fiscal et parafiscal.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de Commissaris, dames en heren, de Europese Unie is ongetwijfeld veel meer dan louter douane-unie.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’Union européenne est indubitablement bien plus qu’une simple union douanière.


Ik ben het eigenlijk wel met hem eens, maar in dat geval zouden we ongetwijfeld wel veel meer middelen hebben gehad om de effecten van de financiële crisis voor onze economieën en de meest benadeelde groepen van de Europese bevolking te bestrijden.

Je suis d’accord avec lui, mais les ressources dont nous aurions disposé pour lutter contre les effets de la crise financière sur nos économies et sur les groupes les plus défavorisés de la population européenne auraient certainement été nettement plus abondantes.


Het verslag waarover wij vandaag debatteren, bevat uiteraard nog veel meer voorstellen waar ik nu in verband met de tijd niet nader op in kan gaan, maar die tijdens het debat ongetwijfeld aan bod zullen komen.

Le rapport dont nous discutons aujourd’hui renferme évidemment bien d’autres propositions sur lesquelles, par manque de temps, je ne m’étendrai pas, mais il est clair qu’elles surgiront à un moment ou à un autre du débat.


EU-regio’s die moeten worstelen om zich aan te passen, hebben ongetwijfeld veel meer baat bij het beëindigen van overregulering dan aan enig bedrag aan giften uit de slinkende structuur- en cohesiefondsen.

Pour les régions de l’UE qui s’escriment à converger, le fait d’être libérées d’une réglementation excessive leur serait bien plus profitable que n’importe quelle aide issue de la cagnotte de plus en plus maigre des Fonds structurels et de cohésion.


Mijn tweede punt is dat de ontwikkeling van nieuwe, innovatieve financiële instrumententen gestimuleerd moet worden. Ik denk bijvoorbeeld aan de garantiefondsen die al voorzien zijn in de verordening inzake de financiering van trans-Europese vervoersnetwerken. Deze kunnen dan als hefboom dienen en ervoor zorgen dat er nog veel meer publiek-private partnerschappen komen en efficiënte en effectieve instrumenten blijken te zijn voor de financiering van de infrastructuren die wij allen nodig hebben en waarvan u, commissaris Barrot, ongetwijfeld veel afwe ...[+++]

Deuxièmement, il est nécessaire de promouvoir de nouvelles formes d’ingénierie financière novatrice - comme les fonds de garantie déjà prévus par le règlement sur le financement des réseaux transeuropéens de transport - qui produisent un effet de levier et contribuent à ce que bien davantage de partenariats public-privé s’avèrent aussi des instruments de financement efficaces et rentables pour les infrastructures dont nous avons tous besoin et que, j’en suis sûr, vous connaissez très bien, Monsieur le Commissaire.


Eerst en vooral speelt men om de aanvaarding van een retrospectiviteit voor te staan ongetwijfeld veel meer het spel van boetedoening, de essentie van de strafrechtelijke logica, dan dat van herstel.

D'abord, pour favoriser l'acceptation du rétrospectif, on joue beaucoup plus le jeu de la pénitence, l'essence de la logique pénale, que celui de la réparation.


De titel zegt meer dan de inhoud en ongetwijfeld spreekt hij de collega's aan om tijdens het reces de schoonheid en warme charme van wat we de laatste tijd ongetwijfeld te veel hebben verwaarloosd, te koesteren of herontdekken.

Le titre est plus éloquent que le contenu et incite sans nul doute les collègues à savourer ou à redécouvrir durant les vacances la beauté, le charme et la douceur de l'air que nous avons par trop négligés ces derniers temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld veel meer' ->

Date index: 2021-02-17
w