Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovenwettelijke sociale voorzieningen
Extralegale sociale voordelen
Pricipe van het globale evenwicht van de voordelen
Protocol inzake toegang en verdeling van voordelen
Protocol van Nagoya
Sociale voordelen op ondernemingsniveau
Uitkeringen berekenen
Voordelen berekenen

Traduction de «ongetwijfeld ook voordelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl

informer les clients des avantages d'un mode de vie sain


bovenwettelijke sociale voorzieningen | extralegale sociale voordelen | sociale voordelen op ondernemingsniveau

avantages accessoires | sursalaire


voordelen voor de gezondheid van voedingsaanpassingen vaststellen | voordelen voor de gezondheid van voedingsveranderingen identificeren | gezondheidsvoordelen van voedingsaanpassingen vaststellen | gezondheidsvoordelen van voedingsveranderingen vaststellen

déterminer les bénéfices pour la santé des changements d’alimentation


protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit

Protocole de Nagoya | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique | Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages


pricipe van het globale evenwicht van de voordelen

principe de l'équilibre global des avantages


uitkeringen berekenen | voordelen berekenen

calculer des prestations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot geloof ik dat een goede uitvoering van het informatiesysteem voor de interne markt, de uitbreiding van de rol daarvan en de verdere digitalisering van de één-loketten in Europa ongetwijfeld grote voordelen zullen opleveren voor de dienstverrichters en dat KMO's op die manier gemakkelijker toegang tot informatie zullen krijgen.

Enfin, je crois que la mise en œuvre effective du système d’information sur le marché intérieur, l’élargissement de ses fonctions et une numérisation accrue des guichets uniques en Europe apporteraient certainement un avantage énorme aux prestataires de services et permettrait aux petites et moyennes entreprises d’accéder plus facilement aux informations.


Na tien jaar kunnen we niet alleen vaststellen dat de euro net zo veel vertrouwen geniet als de voorheen in de landen gebruikte munten, maar ook dat hij de burgers en bedrijven in de Europese Unie ongetwijfeld talrijke voordelen heeft gebracht.

Dix ans plus tard, force est de constater que l’euro jouit d’une crédibilité tout aussi grande que les devises auparavant en circulation dans la zone euro, en plus d’avoir incontestablement apporté des avantages aux citoyens et aux entreprises de l’Union européenne.


De laatste jaren heeft de Unie een flexibel, vrijwillig systeem op basis van de "nieuwe aanpak" bepleit – een methode die ongetwijfeld haar voordelen heeft, maar die, wanneer zij op zichzelf staat, wellicht niet geheel effectief is als bepaalde fabrikanten tegen de regels in de CE-markering gebruiken en de consument dus duidelijk in gevaar brengen in termen van veiligheid.

Elle a, ces dernières années, prôné une approche qui soit flexible, volontaire, reposant sur la New Approach, une méthode qui présente des avantages, certes, mais qui, utilisée seule, montre parfois certaines limites lorsque certains fabricants apposent ce sigle CE, sans respecter les normes, ce qui fait courir un risque évident en termes de sécurité des consommateurs.


De invoering van de euro heeft ongetwijfeld voordelen gehad: over een aantal van de voordelen die de heer Schmidt noemt, valt niet te twisten, maar er wordt met geen woord gesproken over de voelbare kwalijke gevolgen voor de burgers in het eurogebied die allemaal te lijden hebben onder reële inflatie die veel hoger is dan de officiële cijfers aangeven als gevolg van de grootschalige speculaties waarmee de invoering van de valuta gepaard ging en waartegen de ECB en de instellingen veel te weinig hebben gedaan.

L’introduction de l’euro a indubitablement eu des avantages: certains de ceux cités par M. Schmidt sont indiscutables mais rien n’est dit des effets négatifs palpables pour tous les citoyens de la zone euro qui ont souffert d’une inflation réelle bien plus élevée que les chiffres officiels à cause de la spéculation généralisée qui a accompagné l’introduction de cette monnaie et que la BCE et les institutions n’ont pas suffisamment cherché à contrôler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dit voorbeeld wil ik slechts duidelijk maken dat in de eerste plaats uw eigen standpunt helemaal niet zo verheven is als het lijkt en dat dit compromis in de tweede plaats ongetwijfeld ook voordelen zal opleveren.

C’est juste un exemple pour dire, premièrement, que votre position n’est pas aussi glorieuse qu’elle n’y paraît, deuxièmement, que ce compromis comporte des avantages.


De algehele economische voordelen van de globalisering voor de EU zijn ongetwijfeld positief.

Les gains économiques globaux pour l'UE, résultant de la mondialisation, sont indubitablement positifs.


Een van de voordelen van de opbergingsmethode waarbij het materiaal wordt geconcentreerd en ingesloten, in plaats van verdund en verspreid, is dat het afval wordt ingeperkt gedurende een lange periode waarin de afvalcontainers nog kunnen worden teruggehaald, hoewel de economische kosten van een dergelijke operatie ongetwijfeld hoog zullen zijn.

L'un des avantages de la méthode d'évacuation consistant à concentrer et à confiner la matière par rapport à une méthode consistant à la diluer et la disperser réside dans le fait que les déchets restent confinés pendant de longues périodes de temps pendant lesquelles les conteneurs de déchets pourraient être repris, même si les coûts économiques d'une telle opération étaient indubitablement élevés.


De potentiële voordelen voor de Unie zijn tegen deze achtergrond ongetwijfeld zeer groot, hoewel het, vanwege hun aard, onmogenlijk is ze te kwantificeren.

Les bénéfices potentiels pour l'Union, dans cette perspective, sont sans doute élevés, bien que, par leur nature même, impossibles à quantifier.


De potentiële voordelen voor de Unie zijn tegen deze achtergrond ongetwijfeld zeer groot, hoewel het, vanwege hun aard, onmogenlijk is ze te kwantificeren.

Les bénéfices potentiels pour l'Union, dans cette perspective, sont sans doute élevés, bien que, par leur nature même, impossibles à quantifier.


Satellietnavigatie en -plaatsbepaling: ook deze technologie, waarvoor zowel in de transportsector als in de vrijetijds- en toerismesector grote belangstelling bestaat, zal ongetwijfeld sterk opkomen omdat zij in vergelijking met de bestaande systemen grote voordelen biedt: eenvoud dankzij het gebruik van een eenvormig systeem, grotere nauwkeurigheid en dus vermindering van wachttijden, energiebesparing, milieuvriendelijkheid en veiligheid.

Navigation et positionnement par satellite : cette technologie, qui intéresse aussi bien le secteur des transports que celui des loisirs et du tourisme, est également appelée à une croissance rapide en raison des nombreux avantages qu'elle offrira par rapport aux systèmes existants : simplicité grâce à l'utilisation d'un système unique, plus grande précision, et donc réduction des temps d'attente, économies d'énergie, protection de l'environnement, sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongetwijfeld ook voordelen' ->

Date index: 2025-09-04
w