Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongeacht welk land erdoor getroffen » (Néerlandais → Français) :

c) de rechtspersonen die op het grondgebied van ongeacht welk land zijn gevestigd, overeenkomstig de wetgeving ervan, en die al dan niet rechtstreeks onder de controle staan van onderdanen van één van de Overeenkomstsluitende Partijen, of van rechtspersonen die hun zetel hadden op het grondgebied van deze Overeenkomstsluitende Partij en aldaar reële economische activiteiten uitoefenden; voor de uitoefening van de controle is een aanzienlijke deelneming vereist.

c) les entités juridiques établies sur le territoire d'un quelconque pays, conformément à sa législation, qui sont contrôlées, directement ou indirectement, par des nationaux de l'une des Parties Contractantes ou par des entités juridiques ayant leur siège, en même temps que des activités économiques réelles, sur le territoire de cette Partie Contractante; il est entendu que le contrôle exige une part significative de propriété.


Er zij eveneens aan herinnerd dat de prudentiële bepalingen van toepassing zijn op ondernemingen naar Belgisch recht, ongeacht in welk land de activiteit wordt uitgeoefend, terwijl het niet-prudentieel toezicht van toepassing is op de activiteiten in België, ongeacht het land van herkomst van de verzekeringsonderneming.

On rappellera aussi que les dispositions prudentielles s'appliquent aux entreprises de droit belge quel que soit le pays où l'activité est exercée tandis que le contrôle non-prudentiel s'applique aux activités en Belgique quel que soit le pays d'origine de l'entreprise d'assurance.


1. a) Kan u een gedetailleerd en volledig actueel overzicht geven van de vertrokken en teruggekeerde Syrië-strijders (identiteit, nationaliteit, leeftijd, profiel, enz.)? b) Waarom werden na het vertrek van deze jihadmilitanten naar Syrië of Irak om aan te sluiten bij IS geen passende maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat deze personen de nationaliteit van ons land werd afgenomen op basis van de bestaande wetgeving omtrent deelname van gewapende activiteiten aan een buitenlandse strijdmacht? c) Waarom werden geen maatregelen gen ...[+++]

1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu détaillé et actualisé des combattants partis en Syrie et revenus en Belgique (identité, nationalité, âge, profil, etc.)? b) Pourquoi les mesures adéquates n'ont-elles pas été prises, lors du départ de ces djihadistes pour la Syrie ou l'Irak en vue de rejoindre Daech, pour déchoir ces personnes de la nationalité belge sur la base de la législation actuelle relative à la participation aux activités armées de troupes étrangères? c) Pourquoi n'a-t-on pris aucune mesure visant à interdire à ces combattants l'accès au territoire belge à leur retour de Syrie? d) Quelles mesures ont été prises pour que les combattants de retour de Syrie soient poursuivis et condamnés pénalement? e) Pourquoi les combattants de r ...[+++]


Vraag nr. 6-895 d.d. 23 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Een recente studie van het European Trade Union Institute toont aan dat in Europa, ongeacht in welk land, de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen altijd ongunstiger zijn dan die voor mannen.

Question n° 6-895 du 23 mars 2016 : (Question posée en français) Une recherche menée récemment par l'Institut syndical européen a mis en évidence que : " En Europe, quel que soit le pays, les conditions de travail sont toujours moins favorables que celles des hommes".


Lid 2 van dit artikel biedt de garantie dat de bepalingen omtrent het gemachtigdenregister en de vertegenwoordiging bij oppositie niet eerder in werking treden dan wanneer er voor alle gemachtigden in de Benelux, ongeacht in welk land zij gevestigd zijn of welke taal zij spreken, een adequate infrastructuur van opleiding en examen aanwezig is om de toegang tot het register mogelijk te maken.

L'alinéa 2 de cet article garantit que les dispositions concernant le registre des mandataires et la représentation en matière d'opposition n'entreront en vigueur qu'à partir du moment où il existe pour tous les mandataires dans le Benelux, quel que soit le pays où ils sont établis ou quelle que soit leur langue, une infrastructure de formation et d'examen adéquate permettant l'accès au registre.


Hoewel elkeen ontegensprekelijk vrij is om te bepalen of hij pelzen wenst te dragen die leed veroorzaakt hebben, kan België niet aanvaarden dat huiden die verkregen zijn door bijzonder barbaarse slachtmethodes die de elementaire normen van het dierenwelzijn in ons land met voeten treden, in België ingevoerd en verhandeld worden, ongeacht welk dier daarvoor gebruikt werd.

S'il appartient incontestablement à chacun de déterminer s'il accepte de porter des fourrures ayant causé des souffrances, la Belgique ne peut toutefois accepter que des peaux obtenues par des pratique d'abattage particulièrement barbares, au mépris des normes élémentaires du bien-être animal applicables sur notre territoire, soient importées et commercialisées en Belgique et ce quel que soit l'animal concerné.


­ SGR werkt evenwel vanuit de hypothese dat de interceptie van communicaties werkelijk bestaat en ongeacht het land dat ze uitvoert, men er zich tegen moet beschermen; SGR beschouwt eveneens dat éénder welk informatica-coderingssysteem vatbaar is om verbroken te worden;

­ le SGR travaille cependant avec l'hypothèse que les interceptions de communications existent réellement, et, quel que soit le pays qui les pratique, qu'il faut donc s'en prémunir; le SGR considère également que n'importe quel système de chiffrement informatique est susceptible d'être cassé;


Hoewel elkeen ontegensprekelijk vrij is om te bepalen of hij pelzen wenst te dragen die leed veroorzaakt hebben, kan België niet aanvaarden dat huiden die verkregen zijn door bijzonder barbaarse slachtmethodes die de elementaire normen van het dierenwelzijn in ons land met voeten treden, in België ingevoerd en verhandeld worden, ongeacht welk dier daarvoor gebruikt werd.

S'il appartient incontestablement à chacun de déterminer s'il accepte de porter des fourrures ayant causé des souffrances, la Belgique ne peut toutefois accepter que des peaux obtenues par des pratique d'abattage particulièrement barbares, au mépris des normes élémentaires du bien-être animal applicables sur notre territoire, soient importées et commercialisées en Belgique et ce quel que soit l'animal concerné.


3. Onderzoeken uw diensten welke maatregelen er kunnen worden getroffen om start-ups waarvan het hoofdkantoor momenteel in het buitenland is gevestigd, ertoe te brengen dat weer naar ons land over te hevelen en om dat delokalisatiefenomeen in te dammen?

3. Des mesures sont-elles actuellement à l'étude au sein de vos services afin d'attirer à nouveau sur notre territoire les start-ups dont le siège social est actuellement implanté à l'étranger, et endiguer ce phénomène de délocalisation?


Wat het eerste betreft, wordt bijstand verleend aan alle getroffen personen die land bewonen en/of gebruiken om in hun levensonderhoud te voorzien, ongeacht of zij wettelijk gezien wel recht hebben op het gebruik van dit land.

S'agissant de l'assistance offerte par la Banque, cette dernière est fournie à toutes les personnes affectées qui occupent et/ou exploitent les terres afin de subvenir à leur besoins, et ce, qu'elles aient ou non le droit d'utiliser légalement ces terres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht welk land erdoor getroffen' ->

Date index: 2022-06-30
w