Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compressiefactor ongeacht verliezen
Ict-onderzoek bewaken
Ict-research bewaken
Moderne technologieën
Ongeacht de nationaliteit
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Opkomende technologieën
Recent
Recente trends
Technologische vernieuwing

Traduction de «ongeacht de recente » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).


export van het betrokken product of de betrokken producten ongeacht hun bestemming

exportation du ou des produits concernés vers toutes les destinations


compressiefactor ongeacht verliezen

gain sans tenir compte des pertes


ongeacht de nationaliteit

sans considération de nationalité


recente trends | technologische vernieuwing | moderne technologieën | opkomende technologieën

technologies émergentes


ict-research bewaken | up-to-date blijven met ontwikkelingen in ict-onderzoek | ict-onderzoek bewaken | recente trends en ontwikkelingen in ict-onderzoek analyseren en beoordelen

suivre la recherche dans le domaine des TIC


op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

se tenir informé des dernières parutions de livres


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig g ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ongeacht de recente dramatische gebeurtenissen, stelde de heer Erdman reeds vroeger vast dat het stelsel van de voorwaardelijke invrijheidstelling diende te worden hervormd.

Indépendamment des événements dramatiques récents, M. Erdman avait déjà constaté précédemment qu'il fallait réformer le système de la libération conditionnelle.


Vraag nr. 6-895 d.d. 23 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Een recente studie van het European Trade Union Institute toont aan dat in Europa, ongeacht in welk land, de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen altijd ongunstiger zijn dan die voor mannen.

Question n° 6-895 du 23 mars 2016 : (Question posée en français) Une recherche menée récemment par l'Institut syndical européen a mis en évidence que : " En Europe, quel que soit le pays, les conditions de travail sont toujours moins favorables que celles des hommes".


Gelet op het recent karakter van de inwerkingtreding van het nieuw tarief van de administratieve boetes, is het voorbarig om welke conclusie dan ook te trekken met betrekking tot de evolutie in het naleven door de belastingplichtigen van hun fiscale verplichtingen (inzake aangifte of betaling), en dit ongeacht over welke belasting of voorheffing het gaat.

Vu le caractère récent de l'entrée en vigueur du nouveau tarif des amendes administratives, il est prématuré de tirer de quelconques conclusions quant à l'évolution du respect de leurs obligations fiscales (en matière de déclaration ou de paiement) par les contribuables, et ce quel que soit l'impôt ou le précompte concerné.


Bovendien zijn de bij de bestreden bepalingen opgelegde beperkingen rechtstreeks geïnspireerd op de stedenbouwkundige verplichtingen waaraan de constructie van parkeerplaatsen is onderworpen sinds de inwerkingtreding van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, teneinde, op vergelijkbare wijze, het aantal parkeerplaatsen te beperken dat de gebouwen bedient, ongeacht of die oud of recent zijn.

De surcroît, les limitations imposées par les dispositions attaquées s'inspirent directement des contraintes urbanistiques auxquelles est soumise la construction d'emplacements de parcage depuis l'entrée en vigueur du Règlement régional d'urbanisme et ce, afin de limiter, de façon similaire, le nombre d'emplacements de parcage desservant les immeubles, qu'ils soient anciens ou récents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Uit recente rechtspraak van de feitenrechters blijkt dat vooral op het gebied van echtscheidingen zich een tendens heeft afgetekend om zich wederom aan te sluiten bij het idee, waarvan bij de wet van 1876 was afgestapt, om Belgen de mogelijkheid te geven hun zaak voor een Belgische rechter te brengen, ongeacht waar de overige aspecten van het geschil zijn gelokaliseerd .

« Une jurisprudence récente des juridictions de fond montre qu'en matière de divorce surtout, s'est manifestée une tendance à revenir à l'idée, abandonnée par la loi de 1876, de permettre aux Belges de plaider en Belgique, quelle que soit la localisation des autres éléments du litige .


De beoordeling van de personeelsleden die, met behoud van hun aanspraken op bevordering, in disponibiliteit zijn gesteld, of vrijstelling van dienst hebben bekomen voor het vervullen van een opdracht, of loopbaanonderbreking genieten, of geroepen zijn om hun militaire dienst te vervullen, of om welke andere reden ook tijdelijk hun ambt niet effectief waarnemen, wordt, ongeacht hun tijdelijke afwezigheid, zonder onderbreking aangevuld door de dienstoverste (en eventueel de magistraat-korpsoverste) van de laatste tewerkstellingsplaats, met dien verstande dat specifieke rubrieken in verband met recente ...[+++]

L'évaluation des membres du personnel qui, tout en conservant leurs titres à la promotion, sont mis en disponibilité ou dispensés du service pour l'accomplissement d'une mission, ou bénéficient d'une interruption de carrière, ou ont été appelés au service militaire ou n'exercent pas temporairement leurs fonctions de manière effective pour une autre raison quelconque, est complétée sans interruption, nonobstant leur absence temporaire, par le chef de service (et éventuellement par le magistrat chef de corps) du dernier lieu d'affectation, étant entendu que les rubriques spécifiques se rapportant à la manière récente de servir ne seront pa ...[+++]


Uit recente rechtspraak van de feitenrechters blijkt dat vooral op het gebied van echtscheidingen zich een tendens heeft afgetekend om zich wederom aan te sluiten bij het idee, waarvan bij de wet van 1876 was afgestapt, om Belgen de mogelijkheid te geven hun zaak voor een Belgische rechter te brengen, ongeacht waar de overige aspecten van het geschil zijn gelocaliseerd.

Une jurisprudence récente des juridictions de fond montre qu'en matière de divorce surtout, s'est manifestée une tendance à revenir à l'idée, abandonnée par la loi de 1876, de permettre aux Belges de plaider en Belgique, quelle que soit la localisation des autres éléments du litige.


2) Ongeacht het contract werd getekend of niet, had ik graag vernomen of het management en de voogdijoverheid de recente ontdekking van de Angelsaksische malware op de servers van het overheidsbedrijf voldoende ernstig achtten om de gesprekken tussen Belgacom en Disney met meer behoedzaamheid aan te vatten.

2) Que ce contrat ait déjà été signé ou non, est-ce que le " malware" anglo-saxon dernièrement découvert sur les serveurs de l'entreprise publique a été considéré par son management et son pouvoir de tutelle comme de nature suffisamment grave pour envisager les pourparlers en cours entre Belgacom et Disney d'une façon plus prudente ?


Ongeacht of de bijzondere voorwaarden al dan niet in de automatische aanpassing voorzien, zijn de in absolute cijfers uitgedrukte vrijstellingen aan de ontwikkeling van de index der consumptieprijzen gekoppeld en worden ze aangepast volgens de verhouding die bestaat tussen de meest recente index die op de dag van het schadegeval van toepassing is en index 119,64 (december 1983 B basis 1981 = 100).

Que les conditions particulières fassent mention ou non de l'adaptation automatique, les franchises exprimées en chiffres absolus sont liées à l'évolution de l'indice des prix à la consommation et adaptées selon le rapport existant entre le plus récent indice applicable au jour du sinistre et l'indice 119,64 (décembre 1983 B base 1981 = 100).


De stoffen onderverdeeld in de klassen vermeld op de lijst van de meest recente versie van deel 2.0.1 van de International Maritime Dangerous Goods Code van de IMO, worden in aanmerking genomen ongeacht de vorm waarin zij aan boord zijn gebracht, ook als het om afvalstoffen of residuen van de lading gaat.

Les matières, divisées dans les classes mentionnées sur la liste de la partie 2.0.1 de la version la plus récente du International Maritime Dangerous Goods Code de l'OMI, sont à prendre en compte quel que soit l'état dans lequel elles sont embarquées, y compris l'état de déchets et de résidus de cargaison.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht de recente' ->

Date index: 2023-02-25
w