Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compressiefactor ongeacht verliezen
Ongeacht de nationaliteit

Vertaling van "ongeacht de meningsverschillen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


problemen verband houdend met enige vorm van fysiek contact of ontbloting tussen een volwassen gezinslid en het kind dat geleid heeft tot seksuele opwinding, ongeacht het feit of het kind de seksuele handelingen vrijwillig onderging of niet (b.v. elk genitaal contact, manipulatie of doelbewust tonen van borsten of genitalia).

Définition: Difficultés liées à une forme quelconque d'exposition ou de contact physique entre un membre adulte de la famille de l'enfant et celui-ci, ayant entraîné une excitation sexuelle, que l'enfant ait ou non participé volontairement aux actes sexuels (par exemple, contact génital, attouchements ou exposition délibérée des seins ou des organes génitaux).


compressiefactor ongeacht verliezen

gain sans tenir compte des pertes


export van het betrokken product of de betrokken producten ongeacht hun bestemming

exportation du ou des produits concernés vers toutes les destinations


ongeacht de nationaliteit

sans considération de nationalité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is een politieke spanning die wij moeten overwinnen, want wat ook onze meningsverschillen zijn op het stuk van bepaalde aspecten, de Europese landen en Turkije moeten - vanzelfsprekend met eerbiediging van de rechtsstaat - samenwerken in de strijd tegen het terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de oorsprong ervan.

Il y a une tension politique que nous devons surmonter car, quelles soient nos divergences sur certains aspects, les pays européens et la Turquie doivent - dans le respect bien sûr de l'État de droit - collaborer dans la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes et quelle que soit son origine.


Na de huidige verkiezingen zou deze situatie zich opnieuw kunnen voordoen. Daarom roep ik de politieke machthebbers ongeacht hun meningsverschillen en de verkiezingsuitslag op het nodige te doen om de politieke stabiliteit in Moldavië te waarborgen, waarmee zij de kans hebben om in het belang van hun burgers en de Europese toekomst van hun land te handelen.

C’est pourquoi j’appelle les principales forces politiques, quels que soient les différences et le résultat des élections, à faire le nécessaire pour garantir la stabilité politique de la Moldavie, ce qui leur donnera la possibilité d’agir dans l’intérêt de leurs concitoyens et de l’avenir européen de leur pays.


Ongeacht de meningsverschillen en misverstanden die er in het verleden zijn geweest, ongeacht de moeilijkheden die we hebben gehad, verdienen al degenen, die samen met ons hebben gestreden en gewerkt, erkenning in moeilijke tijden.

Quelles que soient les différences qui aient pu nous opposer par le passé, quels que soient les problèmes et les malentendus que nous ayons pu avoir, les hommes qui ont lutté, ceux qui ont travaillé avec nous, doivent être reconnus lorsqu’ils vivent des moments difficiles.


De Commissie is van mening dat Cyprus en Turkije er beide belang bij hebben te streven naar praktische samenwerking in het beheer van de luchtveiligheid, ongeacht hun politieke meningsverschillen ten aanzien van meer algemene vraagstukken.

La Commission est convaincue que Chypre comme la Turquie ont intérêt à rechercher une coopération pratique dans le domaine de la sécurité aérienne, malgré l’absence d’accord politique sur des questions plus larges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou eerst en vooral willen verklaren waarom wij dit thema hebben uitgekozen. Zo geef ik overigens meteen een antwoord op een kritische opmerking van mevrouw Klamt die ik, ongeacht onze meningsverschillen, feliciteer met het werk dat zij als eerste rapporteur heeft verricht.

Pour répondre à une critique de Mme Klamt, que je félicite pour son travail de premier rapporteur dans ce domaine, et indépendamment de nos divergences de vues, je voudrais dire d'emblée pourquoi nous avons choisi ce thème.


Wanneer men dus bedenkt dat iedere burger van de Unie ten aanzien van het optreden van Europol, ongeacht het ontbreken van een regeling van de bevoegdheden van het Hof van Justitie van de EG, aanspraak kan maken op nationale rechtsbescherming en er voor de oplossing van meningsverschillen over de interpretatie bepalingen zijn opgenomen in de Europolovereenkomst, dan lijkt het niet gerechtvaardigd deze overeenkomst volledig te laten mislukken op grond van het ontbreken van een dergelijke regeling.

Si l'on considère dès lors le fait que, d'une part, tout citoyen de l'Union peut, en l'absence de compétences de la Cour, se prévaloir de sa législation nationale face à l'action d'Europol et que, d'autre part, la convention Europol indique le moyen de régler les litiges ayant trait à l'interprétation, il apparaît tout à fait injustifié de vouer l'ensemble de la convention aux gémonies en raison du fait que l'on n'est pas parvenu à s'entendre sur le rôle de la Cour de justice.


Die raadpleging heeft het mogelijk gemaakt om, ongeacht de meningsverschillen als gevolg van de specifieke belangen, een consensus uit te werken over de voornaamste oriëntaties voor de toekomst.

Cette consultation a permis de dégager au-delà des divergences suscitées par des intérêts particuliers un consensus sur les principales orientations pour l'avenir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht de meningsverschillen' ->

Date index: 2023-06-01
w