Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongeacht de kwestie-turkije stel " (Nederlands → Frans) :

Dat staat voor mij vast. Ongeacht de kwestie-Turkije stel ik dat we een speciaal beleid nodig hebben tegenover onze buren, meer bepaald onze buren in het oosten, de Balkan en de mediterrane regio.

Je tiens également à déclarer, indépendamment de la question turque, que nous devons nous doter d’une politique particulière vis-à-vis de nos voisins, à savoir nos voisins de l’Est, des Balkans et de la région méditerranéenne.


Bij dezen stel ik voor dat voorzitter Jerzy Buzek het initiatief neemt om de EU-lidstaten de Armeense genocide unaniem te laten erkennen, de ontkenning van deze daad strafbaar te stellen, en deze kwestie verplicht op de agenda te zetten van de toetredingsonderhandelingen met Turkije.

C’est pourquoi je profite de l’occasion pour suggérer que le Président Jerzy Buzek prenne l’initiative de faire en sorte que le génocide arménien soit reconnu à l’unanimité par tous les États membres de l’UE, que le déni de ce fait soit un délit punissable, et, de surcroit, que ce massacre figure obligatoirement dans le programme des négociations d’adhésion avec la Turquie


Is het Frans voorzitterschap bereid van deze Pontius Pilatus-praktijk af te stappen en Turkije namens de Europese Unie zonder meer duidelijk te maken dat ten eerste Cyprus als volledig lid opgenomen zal worden in de Europese Unie - ongeacht het feit of er voor de kwestie Cyprus al dan niet een oplossing zal zijn gevonden, dan wel een dergelijke oplossing onmogelijk zal zijn gebleken door de onverzettelijkheid en halsstarrigheid van Turkije - en ten tweede Turkije nooit meer dan kandidaat-land zal zijn als het doorgaat met de schending van fundamentele beginselen van het volkenrecht en de Europese idealen?

La présidence française est-elle prête à sortir de son attitude digne de Ponce Pilate et à faire savoir clairement à la Turquie, au nom de l’Union européenne, premièrement, que Chypre adhérera à l’Union européenne comme membre à part entière, même si le problème chypriote n’a pas auparavant trouvé de solution, dans la mesure où toute éventuelle tentative de solution se sera avérée impraticable en raison de l’intransigeance turque et, deuxièmement, que la candidature de la Turquie restera toujours stagnante, tant qu’elle persistera à transgresser les principes fondamentaux du droit international et de l’idéal européen ?


Ik stel daarom de volgende vraag: is de kwestie met betrekking tot dit embargo, in het kader van de onderhandelingen over de toetreding van Turkije tot de Europese Unie, aan de orde gesteld en zou de opheffing van dit embargo een basisvoorwaarde kunnen zijn voor de toetreding van Turkije tot de Europese Unie?

Je pose donc la question suivante : est-ce que, dans le cadre des négociations en vue de l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne, la question de ce blocus a été soulevée, est-ce que la levée de ce blocus pourrait constituer une condition préalable à l'adhésion de la Turquie ?


Op elke vraag die ik hier stel over de problematiek van de Koerdische kwestie in Turkije en de eventuele medewerking van de Belgische overheid in bepaalde dossiers krijg ik nooit ofte nimmer enig concreet antwoord.

Je n'ai jamais reçu la moindre réponse concrète dans cette assemblée concernant la question kurde en Turquie et la collaboration éventuelle des autorités belges dans certains dossiers.




Anderen hebben gezocht naar : mij vast ongeacht de kwestie-turkije stel     bij dezen stel     unie ongeacht     stel     hier stel     ongeacht de kwestie-turkije stel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht de kwestie-turkije stel' ->

Date index: 2024-08-09
w