Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing tot doorhaling
Definitieve beslissing
Gerechtelijke beslissing
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Kinderrechter
Onderzoeksrechter
Onherroepelijke beslissing
Rechter
Rechter-commissaris
Vonnis in kracht van gewijsde
Zittende magistratuur

Traduction de «onderzoeksrechter zijn beslissing » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


definitieve beslissing | onherroepelijke beslissing

décision finale


in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of sociale druk

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées




rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met betrekking tot de termijn van acht dagen binnen welke de onderzoeksrechter zijn beslissing moet nemen, wijst de hoofdindiener van het voorstel erop dat volgens het voorontwerp-Franchimont (versie-1994 en versie-1995) de onderzoeksrechter over respectievelijk tien dagen en één maand beschikt.

En ce qui concerne le délai de huit jours dans lequel le juge d'instruction doit prendre sa décision, l'auteur de la proposition signale que les versions 1994 et 1995 de l'avant-projet de loi Franchimont accordent respectivement un délai de dix jours et d'un mois au juge d'instruction.


Met betrekking tot de termijn van acht dagen binnen welke de onderzoeksrechter zijn beslissing moet nemen, wijst de hoofdindiener van het voorstel erop dat volgens het voorontwerp-Franchimont (versie-1994 en versie-1995) de onderzoeksrechter over respectievelijk tien dagen en één maand beschikt.

En ce qui concerne le délai de huit jours dans lequel le juge d'instruction doit prendre sa décision, l'auteur de la proposition signale que les versions 1994 et 1995 de l'avant-projet de loi Franchimont accordent respectivement un délai de dix jours et d'un mois au juge d'instruction.


De termijn waarbinnen de onderzoeksrechter zijn beslissing moet nemen, wordt door deze vraag geschorst.

Le délai dans lequel le juge d'instruction doit prendre sa décision est suspendu par cette demande.


Bovendien kan de partij die het niet eens is met de mening van de onderzoeksrechter, deze beslissing aanvechten bij de regeling van de procedure voor de onderzoeksgerechten.

En outre, la partie qui ne partage pas l'avis du juge d'instruction peut contester cette décision lors du règlement de la procédure devant les juridictions d'instruction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De termijn waarbinnen de onderzoeksrechter zijn beslissing moet nemen wordt geschorst door deze vraag om nadere inlichtingen.

Le délai dans lequel le juge d'instruction doit prendre sa décision est suspendu par cette demande de renseignements complémentaires.


Zoals in B.9.4 is vermeld, is de onderzoeksrechter na afloop van het gerechtelijk onderzoek niet gemachtigd om te beslissen tot buitenvervolgingstelling of de zaak naar de feitenrechter te verwijzen, aangezien die beslissing enkel tot de bevoegdheid van de onderzoeksgerechten behoort.

Comme il est dit en B.9.4, le juge d'instruction n'est pas habilité, au terme de l'instruction, à ordonner le non-lieu ou à renvoyer l'affaire devant le juge du fond, cette décision relevant de la seule compétence des juridictions d'instruction.


De beslissing over de eventuele machtiging tot het bekomen van inzage of afschrift van het strafdossier wordt nog steeds genomen door het openbaar ministerie of de onderzoeksrechter.

La décision d'éventuellement autoriser la consultation du dossier répressif ou d'en obtenir copie est toujours prise par le ministère public ou le juge d'instruction.


3. Zal zowel bij het parket, een onderzoeksrechter, de inlichtingendiensten, de "Cel Vermiste Personen" van de politie, de spoeddiensten, de Ombudsdienst voor Telecommunicatie en medewerkers van het BIPT een gemotiveerde en schriftelijke beslissing vereist zijn voor iedere aanvraag welke controle achteraf toelaat en welke de proportionaliteit moet weerspiegelen?

3. Le parquet, les juges d'instruction et les services de renseignements, la "Cellule personnes disparues" de la police, les services d'urgence, le service de médiation pour les télécommunications et les collaborateurs de l'IBPT devront-ils disposer d'une décision écrite motivée pour chaque demande, de façon à permettre un contrôle a posteriori et en vue de répondre au principe de proportionnalité?


Het recht op toetsing van een beslissing tot niet-vervolging moet worden geacht betrekking te hebben op beslissingen van het openbaar ministerie en onderzoeksrechters of rechtshandhavingsautoriteiten zoals politiefunctionarissen, maar niet op beslissingen van rechtbanken.

Le droit d'obtenir le réexamen d'une décision de ne pas poursuivre devrait s'entendre comme s'appliquant aux décisions prises par les procureurs et les juges d'instruction ou par les autorités chargées de l'exécution des lois, telles que les agents de la police et de la gendarmerie, et non aux décisions prises par les tribunaux.


Ondanks de intentie van het parket-generaal om de beslissing van de KIB bekend te maken, gebeurt dit niet. Dit omdat de onderzoeksrechter in kwestie dat expliciet gevraagd heeft. Hij kan dat doen; dit is wettelijk gezien zijn goed recht.

Bien que le parquet général avait l'intention de révéler les conclusions de la CMA, il ne l'a pas fait parce que le juge d'instruction en question le lui a explicitement demandé et celui-ci en a, d'un point de vue légal, parfaitement le droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoeksrechter zijn beslissing' ->

Date index: 2021-05-16
w