Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoekscommissie inzage krijgt " (Nederlands → Frans) :

Indien een parlementaire onderzoekscommissie inzage krijgt van een strafdossier, zonder dat haar leden er strafrechtelijk toe gehouden zijn hierover de geheimhouding te bewaren, bestaat de kans dat er informatie uit dit dossier wordt gelekt waardoor zowel het geheim karakter als de efficiëntie van het gerechtelijk onderzoek in het gedrang worden gebracht.

Lorsque une commission d'enquête parlementaire est autorisée à consulter un dossier répressif et que ses membres ne sont pas pénalement tenus de garder le secret sur ce dossier, des fuites risquent de se produire, compromettant ainsi le caractère secret comme l'efficacité de l'instruction judiciaire.


Indien een parlementaire onderzoekscommissie inzage krijgt van een strafdossier, zonder dat haar leden er strafrechtelijk toe gehouden zijn hierover de geheimhouding te bewaren, bestaat de kans dat er informatie uit dit dossier wordt gelekt waardoor zowel het geheim karakter als de efficiëntie van het gerechtelijk onderzoek in het gedrang worden gebracht.

Lorsque une commission d'enquête parlementaire est autorisée à consulter un dossier répressif et que ses membres ne sont pas pénalement tenus de garder le secret sur ce dossier, des fuites risquent de se produire, compromettant ainsi le caractère secret comme l'efficacité de l'instruction judiciaire.


In het verslag van de onderzoekscommissie banditisme en terrorisme, wordt op bladzijde 379 terecht opgemerkt dat « er onmiskenbaar een discriminatie is tussen de aangehouden verdachte, die ingevolge de rechtspraak van het Europese Hof onmiddellijk inzage krijgt in zijn dossier, en de niet aangehouden verdachte ». En verder dat « de wetgeving moet aangepast worden ».

À la page 379 du rapport de la Commission d'enquête sur le banditisme et le terrorisme, on note à juste titre « qu'il existe indiscutablement une discrimination entre l'inculpé en état d'arrestation, qui peut immédiatement consulter son dossier, en vertu de la jurisprudence de la Cour européenne, et l'inculpé qui n'a pas été arrêté », et qu'« il y a lieu d'adapter la législation sur ce point ».


In het verslag van de onderzoekscommissie banditisme en terrorisme, wordt op bladzijde 379 terecht opgemerkt dat « er onmiskenbaar een discriminatie is tussen de aangehouden verdachte, die ingevolge de rechtspraak van het Europese Hof onmiddellijk inzage krijgt in zijn dossier, en de niet aangehouden verdachte ». En verder dat « de wetgeving moet aangepast worden ».

À la page 379 du rapport de la Commission d'enquête sur le banditisme et le terrorisme, on note à juste titre « qu'il existe indiscutablement une discrimination entre l'inculpé en état d'arrestation, qui peut immédiatement consulter son dossier, en vertu de la jurisprudence de la Cour européenne, et l'inculpé qui n'a pas été arrêté », et qu'« il y a lieu d'adapter la législation sur ce point ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoekscommissie inzage krijgt' ->

Date index: 2023-10-06
w