Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoekers hebben immers benadrukt » (Néerlandais → Français) :

De onderzoekers hebben immers benadrukt dat een dergelijke functionele financiering niet realiseerbaar zou zijn op korte termijn, omdat men niet beschikt over de noodzakelijke basisgegevens.

Les chercheurs ont en effet souligné que pareil financement fonctionnel n’apparaissait pas réalisable à court terme, faute de pouvoir disposer des fondements nécessaires pour sa réalisation.


De ACS-landen hebben immers altijd benadrukt dat zij veel bijkomende middelen nodig hebben om op korte termijn de kosten te dekken die gepaard gaan met de aanpassing aan de EPO's (zoals inkomstenderving en banenverlies), om hun productiesystemen te versterken en om hun concurrentiekracht te ontwikkelen opdat zij toegang kunnen krijgen tot de Europese markt.

En effet, les pays ACP ont toujours souligné qu'ils avaient besoin d'importantes ressources supplémentaires pour couvrir les coûts d'ajustement immédiats aux APE (tels que la baisse des revenus et des pertes d'emplois) et pour le renforcement de leurs systèmes de production ainsi que pour développer leur compétitivité dans l'optique d'un accès aux marchés européens.


De ACS-landen hebben immers altijd benadrukt dat zij veel bijkomende middelen nodig hebben om op korte termijn de kosten te dekken die gepaard gaan met de aanpassing aan de EPO's (zoals inkomstenderving en banenverlies), om hun productiesystemen te versterken en om hun concurrentiekracht te ontwikkelen opdat zij toegang kunnen krijgen tot de Europese markt.

En effet, les pays ACP ont toujours souligné qu'ils avaient besoin d'importantes ressources supplémentaires pour couvrir les coûts d'ajustement immédiats aux APE (tels que la baisse des revenus et des pertes d'emplois) et pour le renforcement de leurs systèmes de production ainsi que pour développer leur compétitivité dans l'optique d'un accès aux marchés européens.


De experts die werden gehoord door de commissie hebben immers het gebrek aan evenredigheid benadrukt van de werkingssfeer van het wetsontwerp.

Les experts entendus par la commission ont en effet insisté sur le manque de proportionnalité du champ d'action du projet de loi.


België en Nederland hebben toen benadrukt dat dit een ernstige toegeving was (de exoneratie is immers als algemeen principe ingeschreven in hun beider nationale wet) in de hoop tot een toenadering te komen.

La Belgique et les Pays-Bas ont alors souligné qu'il s'agissait là d'une sérieuse concession (en effet, l'exonération est un principe général inscrit dans leur loi nationale respective), faite dans l'espoir de parvenir à un rapprochement.


Overwegende dat onderzoek gedaan werd naar de effecten van de herziening van het gewestplan op het wegennet, de infrastructuren en de mobiliteitsstromen (EIP, Fase II, blz 82 en blz 148 en vlg.); dat de auteur een campagne van automatische tellingen heeft laten uitvoeren op de « chaussée de Huy » en bij de uitgang van de locatie van de zandgroeven om het « zware » verkeer op de « chaussée de Huy » te schatten; dat de auteur een onderscheid gemaakt heeft tussen het vrachtwagenverkeer i.v.m. de zandontginning en het verkeer i.v.m. de aanhorigheden van de zandgroeve; dat hij tot de conclusie gekomen is dat het verkeer i.v.m. de zandontgi ...[+++]

Considérant que l'étude a analysé les effets de la révision du plan de secteur sur le réseau routier, les infrastructures et les flux de mobilité (EIP, Phase II, p. 82 et p. 148 et s.); que l'auteur a fait mener une campagne de comptages automatiques sur la chaussée de Huy et à la sortie du site des sablières en vue d'estimer le trafic « lourd » empruntant la chaussée de Huy; que l'auteur a différencié le charroi issu de l'extraction du sable et celui issu des dépendances de la sablière; qu'il en a conclu que le charroi lié aux activités d'extraction du sable et aux activités des dépendances de la sablière, peut être estimé entre 1 00 ...[+++]


Overwegende dat het effectenonderzoek in termen van besluiten en aanbevelingen benadrukt dat de opening van nieuwe ontginningsgebieden de beperking van de landbouwkundige oppervlakten en tegelijkertijd de verhoging van de oppervlakten die beschikbaar zijn voor fauna en wilde flora als gevolg zal hebben; dat dit immers een verhoging van de globale ecologische waarde van de site en de omgeving ervan als gevolg zal hebben;

Considérant que l'étude d'incidences souligne, en termes de conclusions et de recommandations, que l'ouverture de nouvelles zones d'exploitation aura pour conséquence de réduire les superficies à vocation agricole et d'augmenter corrélativement les surfaces disponibles pour la faune et la flore sauvage; qu'en effet, ceci entraînera une augmentation de la valeur globale écologique du site et des alentours;


Overwegende dat, voor zover nodig, benadrukt moet worden dat de auteur van het onderzoek in zijn analyse van de voorstellen van de gemeenten erop wijst dat de combinatie van landbouw- en groeveverkeer doorgaans geen noemenswaardig probleem veroorzaakt; dat het landbouwverkeer immers seizoengebonden is en per slot van rekening zeer gering is (analysenota, blz. 5);

Considérant qu'il y a lieu de préciser, pour autant que de besoin, que, dans son analyse des propositions des communes, l'auteur de l'étude indique que la cohabitation entre le charroi agricole et le charroi carrier ne pose généralement pas de problème particulier; que le charroi agricole est en effet saisonnier et finalement extrêmement faible (note d'analyse, p. 5);


benadrukt dat onderzoek en ontwikkeling een cruciale rol spelen bij de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen; herinnert aan het streefcijfer van het Parlement van 85 % financiering voor niet-fossiele energie in het energiehoofdstuk van Horizon 2020; verzoekt de Europese Commissie en de lidstaten het feitelijke gebruik van alle bestaande steunregelingen verder te faciliteren en ervoor te zorgen dat met name mkb-bedrijven toegang hebben tot kapitaal, en onderzoek en ontwikkeling op het gebied van hernieuwba ...[+++]

souligne que les actions de recherche et développement jouent un rôle fondamental dans le développement des énergies renouvelables; rappelle que le Parlement a fixé à 85 % l'objectif du financement des énergies non fossiles au titre du chapitre sur l'énergie d'Horizon 2020; souhaite à cet égard que la Commission et les États membres contribuent davantage à l'utilisation efficace de tous les régimes existants de financement et garantissent l'accès au capital, notamment pour les PME, et qu'ils soutiennent la recherche et le développement dans le domaine de l'énergie renouvelable, de son stockage et des produits qui y sont liés, afin de r ...[+++]


is van mening dat dit plan onder meer kosteneffectieve oplossingen moet omvatten en toepasbaar moet zijn voor kleine producenten en voor plattelands-, ultraperifere en berggebieden; benadrukt dat landbouwers de belangrijkste beheerders van het milieu in Europa zijn en ononderbroken toegang moeten hebben tot innovatie en onderzoek, zodat zij voedsel, diervoeder en andere producten op een duurzame en kosteneffectievere wijze kunnen ...[+++]

estime que ce plan doit comprendre des solutions rentables et applicables aux petits producteurs, aux zones rurales, aux régions ultrapériphériques et aux régions de montagne; insiste sur le fait que les agriculteurs sont les principaux garants de l'environnement en Europe et ont besoin d'un accès continu à l'innovation et à la recherche afin de pouvoir produire durablement des denrées destinées à l'alimentation humaine et animale ainsi que d'autres produits, d'une façon durable et rentable, tout en protégeant l'environnement pour les générations futures et en renforçant la biodiversité et les services écosystémiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoekers hebben immers benadrukt' ->

Date index: 2024-02-25
w