Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoek zal speciale nadruk leggen " (Nederlands → Frans) :

De informatie zal de nadruk leggen op de zorg inzake preventie van de opdrachtgevers betreffende de naleving van de wettelijke, reglementaire en conventionele sociale bepalingen die van toepassing zijn op het vlak van arbeidstijd, naleving van de voorwaarden inzake veiligheid en preventie door de dienstverleners in onderaanneming, de kwaliteit van de werken in onderaanneming en het respect van de arbeidsomgeving voor het milieu.

Les informations mettront l'accent sur le souci de prévention des donneurs d'ordre en matière de respect des dispositions sociales légales, réglementaires et conventionnelles applicables en matière de temps de travail, de respect des conditions de sécurité et de prévention par les prestataires sous-traitants, la qualité des réalisations sous-traitées et le respect du milieu de travail en matière d'environnement.


Bovendien is de evaluatie van onderzoekers gebaseerd op criteria die geen nadruk leggen op de voordelen van noch aanzetten tot het doorbrengen van tijd in andere Europese universiteiten.

Et l'évaluation des chercheurs s'effectue selon des critères qui ne valorisent pas et n'encouragent pas le passage par d'autres universités européennes.


De lidstaten zouden het volgende moeten doen: alle vormen van uitbuiting aanpakken en als prioriteit aanmerken,waarborgen dat het vaker tot onderzoek en vervolging komt endat daarbij doeltreffend te werk wordt gegaan, de gegevensverzameling inzake mensenhandel verbeteren, meer nadruk leggen op het vroegtijdig herkennen van slachtoffers door onder meer passende mechanismen in te stellen, bescherming en bijstand garanderen voor alle slachtoffers, genderspecifieke maatregelen nemen en bij alle acties het kind centraa ...[+++]

À cet égard, les États membres doivent s'employer à lutter contre toutes les formes d'exploitation et en faire une priorité; augmenter le nombre et l’efficacité des enquêtes et des poursuites; s'efforcer d'améliorer la collecte de données dans le domaine de la traite des êtres humains; mettre l’accent sur l’identification précoce de toutes les victimes, notamment en mettant en place les mécanismes appropriés; veiller à ce que toutes les victimes bénéficient d’une protection et d’une assistance; prendre des mesures sexospécifiques et adopter une approche centrée sur l’enfant dans toutes les actions; concentrer les efforts sur les vi ...[+++]


Het GLB zal sterk de nadruk leggen op het ontsluiten van het potentieel van onderzoek, innovatie, opleiding en het gebruik van advies om de zorg voor het milieu en het klimaat te verbeteren, onder andere door meer hulpbronnenefficiëntie.

La PAC mettra aussi fortement l'accent sur la libération du potentiel de la recherche, de l'innovation, de la formation et de l'utilisation de conseils pour améliorer le respect de l'environnement et du climat, notamment grâce à une utilisation plus efficace des ressources.


Spanje zal de nadruk leggen op de verdediging van het unitaire karakter van het Europees Nabuurschapsbeleid en op de stabiele vooruitgang in de richting van het Middellandse Zeegebied en het oosten.

L'Espagne mettra l'accent sur la défense du caractère unitaire de la politique européenne de voisinage ainsi que sur l'avancée stable de sa dimension méditerranéenne et orientale.


Spanje zal de nadruk leggen op de verdediging van het unitaire karakter van het Europees Nabuurschapsbeleid en op de stabiele vooruitgang in de richting van het Middellandse Zeegebied en het oosten.

L'Espagne mettra l'accent sur la défense du caractère unitaire de la politique européenne de voisinage ainsi que sur l'avancée stable de sa dimension méditerranéenne et orientale.


Dit plan zal de nadruk leggen op de realisatie van de optionele schijven van programma's die van essentieel belang zijn voor de operationaliteit van Defensie.

Ce plan mettra l'accent sur la réalisation des tranches optionnelles des programmes essentiels à l'opérationnalité de la Défense.


Deze tweedefaseovereenkomst zal de nadruk leggen op een verdere liberalisering van de verkeersrechten en op meer mogelijkheden voor buitenlandse investeringen.

Ce dernier devrait notamment porter en priorité sur la poursuite de la libéralisation des droits de trafic et les opportunités supplémentaires d'investissements étrangers.


De conferentie zal de nadruk leggen op het belang van de mannelijke aspecten van de problematiek van de gelijkwaardige behandeling van vrouwen en mannen, zoals : wat gebeurt er met de mannen als vrouwen meer macht verwerven in het arbeidsleven en in de politiek ?

Cette conférence soulignera l'importance d'aspects masculins de l'égalité hommes-femmes au travail, tels que : qu'adviendra-t-il des hommes si les femmes s'emparent du pouvoir dans les domaines de la vie professionnelle et politique ?


Vanwege de specifieke behoeften van de economieën die zich in een overgangssituatie bevinden en de ervaringen met het Phare-programma bij de voorbereiding van de kandidaat-lidstaten stelt de Commissie voor om in het cohesiebeleid van de toekomstige lidstaten speciale nadruk te leggen [52] op de voor de uitvoering van de Structuurfondsen noodzakelijke bevordering en versterking van de institutionele capaciteit van deze landen op het gebied van het nationale en regionale bestuur (met inbegrip van de statistische voorzieningen).

Les besoins spécifiques des économies en transition et l'expérience du Programme Phare dans la préparation des pays candidats, conduisent la Commission à proposer que la politique de cohésion dans les futurs Etats membres donne un accent particulier [51] à la poursuite et au renforcement de la capacité institutionnelle de ces pays, en ce qui concerne l'administration nationale et régionale (incluant l'appareil statistique) nécessaires à la mise en oeuvre des fonds structurels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek zal speciale nadruk leggen' ->

Date index: 2023-04-19
w