Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoek kan beslissen geen vervolging " (Nederlands → Frans) :

— Op bladzijde 5, derde en vierde lid (stuk 5-1067/1), laat men verstaan dat de voorzitter van de tuchtrechtbank een klacht niet ontvankelijk of kennelijk ongegrond kan verklaren, of na onderzoek kan beslissen geen vervolging in te stellen.

— En page 5, troisième et quatrième alinéas (do c. 5-1067/1), on laisse entendre que le président du tribunal peut déclarer une plainte irrecevable ou manifestement non fondée, ou décider après instruction de ne pas poursuivre.


— Op bladzijde 5, derde en vierde lid (stuk 5-1067/1), laat men verstaan dat de voorzitter van de tuchtrechtbank een klacht niet ontvankelijk of kennelijk ongegrond kan verklaren, of na onderzoek kan beslissen geen vervolging in te stellen.

— En page 5, troisième et quatrième alinéas (doc. 5-1067/1), on laisse entendre que le président du tribunal peut déclarer une plainte irrecevable ou manifestement non fondée, ou décider après instruction de ne pas poursuivre.


Inzake de artikelen 85 en 86 kunnen de ondernemingen een «negatief attest» aanvragen, wat betekent dat na afloop van het onderzoek de Commissie geen vervolging zal instellen, of een «vrijstelling», die het sluiten van een beperkt akkoord toestaat omdat het voor de consumenten niet te verwaarlozen voordelen inhoudt.

En ce qui concerne les articles 85 et 86, les entreprises peuvent solliciter une «attestation négative», ce qui signifie qu'à l'issue de l'examen, la Commission n'intentera pas de poursuites, ou une «exemption», qui autorise un accord restrictif au motif qu'il présente pour les consommateurs des avantages non négligeables.


Inzake de artikelen 85 en 86 kunnen de ondernemingen een «negatief attest» aanvragen, wat betekent dat na afloop van het onderzoek de Commissie geen vervolging zal instellen, of een «vrijstelling», die het sluiten van een beperkt akkoord toestaat omdat het voor de consumenten niet te verwaarlozen voordelen inhoudt.

En ce qui concerne les articles 85 et 86, les entreprises peuvent solliciter une «attestation négative», ce qui signifie qu'à l'issue de l'examen, la Commission n'intentera pas de poursuites, ou une «exemption», qui autorise un accord restrictif au motif qu'il présente pour les consommateurs des avantages non négligeables.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat, in ieder geval ten aanzien van misdrijven die op het grondgebied van de lidstaat zijn gepleegd, een aangifte of klacht van het slachtoffer van terrorisme of een ander slachtoffer ten aanzien van de onder deze richtlijn vallende misdrijven geen noodzakelijke voorwaarde is voor het instellen van een onderzoek naar of een vervolging van die misdrijven.

1. Les États membres veillent à ce que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions relevant de la présente directive ne dépendent pas d’une déclaration ou d’une accusation émanant d’une victime du terrorisme ou de toute autre personne victime de l’infraction, du moins si les actes ont été commis sur le territoire de l’État membre concerné.


Anders evenwel dan voor de magistraten, wordt voor de ministers na het afsluiten van het gerechtelijk onderzoek voorzien in een regeling van de rechtspleging door de kamer van inbeschuldigingstelling van het bevoegde hof van beroep, die kan beslissen dat er geen reden tot vervolging is, bijkomende onderzoekshandelingen kan bevelen of de zaak kan verwijzen naar het bevoegde hof van beroep (artikelen 9 en 16 van de gewone en bijzondere wet van 25 juni 19 ...[+++]

Toutefois, à la différence des magistrats, au terme de l'instruction, il est prévu, pour les ministres, un règlement de la procédure par la chambre des mises en accusation de la cour d'appel compétente, qui peut décider qu'il n'y a pas lieu à poursuivre, qui peut ordonner des actes d'instruction complémentaires ou renvoyer l'affaire à la cour d'appel compétente (articles 9 et 16 des lois ordinaire et spéciale du 25 juin 1998).


Wanneer er geen adequaatheidsbesluit voorhanden is en geen passende waarborgen worden geboden, zou een doorgifte of een categorie van doorgiften slechts in specifieke situaties kunnen plaatsvinden, indien zulks noodzakelijk is: om de vitale belangen van de betrokkene of een andere persoon te beschermen of om legitieme belangen van de betrokkene te waarborgen indien het recht van de lidstaat die de persoonsgegevens doorgeeft aldus bepaalt; om een onmiddellijke en ernstige bedreiging van de openbare veiligheid van een lidstaat of een derde ...[+++]

En l'absence de décision d'adéquation ou de garanties appropriées, un transfert ou une catégorie de transferts ne peuvent être effectués que dans des situations particulières, s'ils sont nécessaires à la sauvegarde des intérêt vitaux de la personne concernée ou d'une autre personne ou à la sauvegarde des intérêts légitimes de la personne concernée lorsque le droit de l'État membre qui transfère les données à caractère personnel le prévoit; à la prévention d'une menace grave et immédiate pour la sécurité publique d'un État membre ou d'un pays tiers; dans un cas particulier, à des fins de prévention et de détection des infractions pénale ...[+++]


2. Wanneer er geen medisch onderzoek overeenkomstig lid 1 wordt uitgevoerd, stellen de lidstaten verzoekers ervan in kennis dat zij op eigen initiatief en kosten een medisch onderzoek kunnen regelen betreffende aanwijzingen van vroegere vervolging of ernstige schade.

2. Si aucun examen médical n’est réalisé conformément au paragraphe 1, les États membres informent le demandeur qu’il peut, de sa propre initiative et à ses propres frais, prendre les mesures nécessaires pour se soumettre à un examen médical portant sur des signes de persécutions ou d’atteintes graves qu’il aurait subies dans le passé.


Met betrekking tot het eerste lid, hebben alle lidstaten zodanige voorzieningen getroffen dat het niet noodzakelijk is om een klacht in te dienen om het relevante onderzoek in te stellen en dat het intrekken van een verklaring door het slachtoffer geen invloed heeft op het voortzetten van het onderzoek of de vervolging.

Pour ce qui est du paragraphe 1, tous les États membres prévoient qu'une plainte n'est pas nécessaire pour ouvrir l'enquête concernée et que l'enquête ou les poursuites continuent même si la victime a retiré sa déclaration.


Kan de procureur-generaal beslissen geen vervolging in te stellen in zaken waarvan het onderzoek nog niet is begonnen of afgerond ?

Le procureur général peut-elle décider de ne pas intenter de poursuites dans des affaires dont l'instruction n'a pas encore commencé ou n'est pas terminée ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek kan beslissen geen vervolging' ->

Date index: 2023-05-06
w