Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoek en technologie zoveel mogelijk geldmiddelen beschikbaar " (Nederlands → Frans) :

We moeten ervoor zorgen dat we hiervoor tussen nu en 2020 binnen het zevende en achtste EU-kaderprogramma voor onderzoek en technologie zoveel mogelijk geldmiddelen beschikbaar stellen.

Nous devons veiller à obtenir un financement maximal dans le cadre des septième et huitième programmes-cadres communautaires de recherche et développement technologique d’ici à 2020.


Die inlevering moet geschieden met inachtneming van enkele regels die erop gericht zijn de integriteit van de biljetten en muntstukken zoveel mogelijk te bewaren, zodat een maximum aan informatie beschikbaar is voor het strafrechtelijk onderzoek.

Cette remise doit s'effectuer dans le respect de certaines règles visant à conserver autant que possible l'intégrité des billets et pièces de manière à ce qu'un maximum d'informations soient disponibles pour l'enquête pénale.


De opbrengsten van veilingen dienen zoveel mogelijk te worden benut ter vermindering van CO2-uitstoot, bijvoorbeeld door te investeren in onderzoek naar en ontwikkeling van groene technologie, luchtverkeersleidings- en luchtverkeersbeheerssystemen.

Il devrait être utilisé, dans la mesure du possible, pour limiter les émissions de CO2, par exemple en investissant dans la recherche et le développement de technologies vertes ainsi que dans le contrôle du trafic aérien et la gestion du contrôle au sol.


23. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de 450 miljoen EUR aan hulp geleidelijk en zoveel mogelijk via humanitaire organisaties beschikbaar worden gesteld; beklemtoont dat de regering van Soedan slechts toegang tot deze middelen mag hebben indien aanzienlijke vooruitgang op de weg naar vrede in Darfur wordt geboekt, zoals het beëindigen van alle geweld, het aan banden leggen van door de rege ...[+++]

23. demande à la Commission de faire en sorte que les 450 millions d'EUR prévus au titre d'aide soient octroyés progressivement et dans toute la mesure du possible par des organisations humanitaires; souligne que le gouvernement soudanais ne devrait pouvoir accéder à ces fonds que si des progrès sensibles sont réalisés sur la voie de la paix au Darfour, y compris l'arrêt de toutes les formes de violence, la maîtrise des milices bénéficiant d'un soutien gouvernemental et la coopération à l'enquête de la CPI;


20. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de € 450 miljoen aan hulp geleidelijk en zoveel mogelijk via humanitaire organisaties beschikbaar worden gesteld; beklemtoont dat de regering van Soedan slechts toegang tot deze middelen mag hebben indien aanzienlijke vooruitgang op de weg naar vrede in Darfur wordt geboekt, zoals het beëindigen van alle geweld, het aan banden leggen van door de regeri ...[+++]

20. demande à la Commission européenne de faire en sorte que les 450 millions d'euros prévus au titre d'aide soient octroyés progressivement et dans toute la mesure du possible par des organisations humanitaires; souligne que le gouvernement soudanais ne devrait pouvoir accéder à ces fonds que si des progrès sensibles sont réalisés sur la voie de la paix au Darfour, y compris l'arrêt de toutes les formes de violence, la maîtrise des milices bénéficiant d'un soutien gouvernemental par le gouvernement du Soudan et la coopération à l'enquête de la Cour pénale internationale;


12. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat de € 450 miljoen aan hulp geleidelijk beschikbaar worden gesteld en zoveel mogelijk via humanitaire organisaties; beklemtoont dat de regering van Soedan slechts toegang tot deze middelen mag hebben indien aanzienlijke vooruitgang op de weg naar vrede in Darfur wordt geboekt, zoals het beëindigen van alle geweld, het aan-banden-leggen van door de regering gesteunde milities, samenwerking met het ICC en onderzoek ...[+++]

12. demande à la Commission européenne de faire en sorte que les 450 millions d'euros prévus au titre d'aide soient octroyés progressivement et dans toute la mesure du possible par des organisations humanitaires; souligne que le gouvernement soudanais ne devrait pouvoir accéder à ces fonds que si des progrès substantiels sont réalisés sur la voie de la paix au Darfour, y compris un terme à toutes les formes de violence, la maîtrise des milices bénéficiant d'un soutien gouvernemental par le gouvernement du Soudan et la coopération pour l'enquête de la Cour pénale internationale;


a) bestaande informatie over de getalsverhouding tussen mannen en vrouwen in de personeelsbezetting van OTO beschikbaar te stellen; voorts methodes en procedures in te voeren waarmee op middellange termijn de nodige gegevens en indicatoren kunnen worden verzameld en overgelegd (met name gegevens die de verticale en horizontale verdeling van vrouwen in de structuren van het wetenschappelijk onderzoek op het niveau van bestuur, hoger onderwijs en, ...[+++]

a) mettre à disposition les informations qui existent sur l'équilibre entre les sexes au sein du personnel employé dans la RD, et établir des méthodes et des procédures pour la collecte et la production à moyen terme de données et d'indicateurs adéquats (notamment des données sur la distribution verticale et horizontale des femmes à l'intérieur du système de la recherche scientifique aux niveaux du gouvernement, de l'enseignement supérieur et, dans la mesure du possible, du secteur privé) afin de mesurer la participation des femmes au développement de la science et de la technologie ...[+++]


Overwegende dat het wenselijk is kleine en middelgrote ondernemingen ( KMO ) zoveel mogelijk bij dit onderzoek - en ontwikkelingsprogramma op het gebied van voedingsmiddelenwetenschap en -technologie te betrekken en KMO en landbouwcooeperaties in alle regio's van de Gemeenschap, ook die in achtergebleven regio's, te voorzien van een maximale hoeveelheid aan informatie betreffende de resultaten van dit programma;

considérant qu'il est souhaitable d'associer au maximum les petites et moyennes entreprises ( PME ) à ce programme de recherche et de développement dans le domaine des sciences et des technologies de l'alimentation et de communiquer aux PME et coopératives agricoles de l'ensemble de la Communauté, y compris des régions les moins favorisées, le maximum d'informations sur les résultats du programme;


Het blijft een kunst. Het moet een kunst blijven die zoveel mogelijk baat heeft bij onderzoek op alle vlakken, bij de technologie van het beeld en de audiovisuele technologie met alles wat daarbij hoort op het vlak van economische gevolgen.

Cela reste un art. Il faut que cela reste un art qui soit capable de profiter au maximum de la recherche dans tous les domaines, de la technologie de l'image et de la technologie de l'audiovisuel avec tout ce que cela implique en termes de retombées économiques.


De Commissie stelt voor zoveel mogelijk gebruik te maken van de mogelijkheden van bijstandsprogramma's die op dit gebied reeds worden uitgevoerd, met name: - de bijstand die door het Directoraat Veiligheidscontrole van Euratom wordt verleend; - de technische bijstand die in het kader van het TACIS-programma wordt verstrekt met steun van het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek; - het Centrum voor wetenschap en technologie te Moskou.

La Commission propose que soient utilisées au maximum les possibilités des programmes d'assistance déjà opérationnels dans ce domaine, et en particulier: - l'assistance fournie par la direction du contrôle de sécurité d'Euratom; - l'assistance technique fournie dans le cadre du programme TACIS, avec le soutien du Centre commun de recherche; - le Centre de science et de technologie de Moscou.


w