C. overwegende dat, in dit verband, de multilaterale dimensie van het Oostelijk Partnerschap de bilaterale
dimensie aanvult en hier onlosmakelijk mee ve
rbonden is en dat deze multilaterale dimensie tegelijkertijd met de lopende onderhandelingen van associatieoveree
nkomsten ontwikkeld dient te worden om de weg te bereiden voor volledige tenuitvoerlegging van deze overeenkomsten en de basis te creëren voor werkelijke regionale samen
...[+++]werking zoals bedoeld in de aan het Europees nabuurschapsbeleid ten grondslag liggende beginselen;
C. considérant, à cet égard, que la dimension multilatérale du partenariat oriental est complémentaire et inséparable de la dimension bilatérale et qu'elle devrait se déployer en même temps que les négociations en cours sur les accords d'association, de manière à ouvrir la voie à leur mise en œuvre intégrale et à jeter les bases d'une véritable coopération régionale, conformément aux principes sous-jacents de la politique européenne de voisinage;