Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzochte bepaling waarin » (Néerlandais → Français) :

De onderzochte bepaling, waarin een regeling vastgelegd wordt voor de vermindering van het bedrag en, in sommige gevallen zelfs, voor een vrijstelling van de normaal verschuldigde belasting voor de wegwerking van afvalstoffen in technische ingravingscentra, maakt deel uit van die bepalingen waarvoor de wetgever er bijzonder op moet letten dat de verschillen in behandeling die ze inhoudt, geen bron van discriminatie zijn..».

La disposition à l'examen, qui établit un régime de réduction du montant, et même, dans certains cas, d'exonération, de la taxe normalement due sur l'élimination des déchets en centre d'enfouissement technique, est de celles pour lesquelles il incombe tout particulièrement au législateur de s'assurer que les différences de traitement qu'elle implique ne sont pas source de discrimination. ».


Tot slot zal het Rekenhof een jaarverslag voorleggen aan het Parlement waarin de ontvangen overheidssteun wordt onderzocht en waarin wordt nagegaan of de ondernemingen aan deze bepaling voldoen.

Enfin, la Cour des comptes présentera un rapport annuel au Parlement qui fait le point sur les aides publiques reçues et qui s'assure que les entreprises respectent cette disposition.


Verscheidene strafbaarstellingen waarin de onderzochte bepaling voorziet, voldoen niet aan die voorwaarde.

Plusieurs des incriminations que prévoit la disposition à l'examen ne satisfont pas à ces conditions.


Verscheidene strafbaarstellingen waarin de onderzochte bepaling voorziet, voldoen niet aan die voorwaarde.

Plusieurs des incriminations que prévoit la disposition à l'examen ne satisfont pas à ces conditions.


Zo bijvoorbeeld rijst de vraag of het raadzaam is om, in het hier onderzochte geval waarbij de overeenkomst aangaande het draagmoederschap van bij het begin de intentie inhield om het kind niet te houden, de termijn van twee maanden te behouden waarin de ouders van het kind niet met de adoptie kunnen instemmen, zoals bepaald is in artikel 348-4 van het Burgerlijk Wetboek, evenals de andere voorzorgsmechanismen waarin die bepaling voorziet (178) ...[+++]

Ainsi par exemple, se pose la question de savoir s'il est adéquat de maintenir, dans l'hypothèse ici examinée dans laquelle l'accord donné à la gestation pour autrui impliquait dès l'origine l'intention d'abandonner l'enfant, le délai de deux mois pendant lequel les parents de l'enfant ne peuvent consentir à l'adoption, tel qu'il est prévu par l'article 348-4 du Code civil, de même que les autres garde-fou prévus par cette disposition (178) .


Deze bepaling dient onderzocht te worden in het licht van artikel 29 van de Grondwet, krachtens hetwelk het briefgeheim onschendbaar is, en van artikel 25 van de Grondwet, waarin bepaald wordt dat de censuur nooit kan worden ingevoerd.

Cette disposition doit être examinée à la lumière de l'article 29 de la Constitution en vertu duquel le secret des lettres est inviolable, et de l'article 25 de la Constitution, qui dispose que la censure ne pourra jamais être établie.


Rekening houdend met de motieven van de beslissing van de verwijzende rechter, is het verschil in behandeling dat door het Hof moet worden onderzocht, het verschil dat bestaat tussen, enerzijds, de vluchtelingen bedoeld in het zevende lid, 3°, van de in het geding zijnde bepaling en in artikel 48/3 van de voormelde wet van 15 december 1980, die zijn vrijgesteld van de voorwaarde van verblijf in België waarin is voorzien bij het zes ...[+++]

Compte tenu des motifs de la décision du juge a quo, la différence de traitement qui doit faire l'objet de l'examen de la Cour est celle qui existe entre, d'une part, les réfugiés visés à l'alinéa 7, 3°, de la disposition en cause et à l'article 48/3 de la loi du 15 décembre 1980 précitée, qui sont dispensés de la condition de résidence en Belgique prévue par l'alinéa 6 de la disposition en cause et, d'autre part, les personnes ayant obtenu le statut de protection subsidiaire visé à l'article 48/4 de la loi du 15 décembre 1980 précitée, qui ne sont pas dispensées de cette condition de résidence.


« Schendt artikel 63, § 4, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer van 16 maart 1968 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet nu de rechter in toepassing van deze bepaling verplicht is van steeds - dus ook in die gevallen waarin een ademanalyse om medische redenen niet mogelijk is - de kosten van het nemen van de (bloed)proef en van de bloedanalyse ten laste te leggen van de onderzochte persoon (onder meer) indien de ove ...[+++]

« L'article 63, § 4, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'en application de cette disposition, le juge est toujours tenu - donc également dans les cas où une analyse de l'haleine n'est pas possible pour raison médicale - de mettre les frais du prélèvement et de l'analyse de sang à charge de la personne examinée (entre autres) si l'infraction prévue à l'article 34, § 2, 1°, est établie, alors que le constat du taux d'alcool sur la base d'une analyse de l'haleine n'entraîne aucuns frais et que, dans ce cas, des frais ne doivent dès lors pas ...[+++]


« Schendt artikel 63, § 4, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer van 16 maart 1968 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet nu de rechter in toepassing van deze bepaling verplicht is van steeds - dus ook in die gevallen waarin een ademanalyse om medische redenen niet mogelijk is - de kosten van het nemen van de (bloed)proef en van de bloedanalyse ten laste te leggen van de onderzochte persoon (onder meer) indien de ove ...[+++]

« L'article 63, § 4, de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'en application de cette disposition, le juge est toujours tenu - donc également dans les cas où une analyse de l'haleine n'est pas possible pour raison médicale - de mettre les frais du prélèvement et de l'analyse de sang à charge de la personne examinée (entre autres) si l'infraction prévue à l'article 34, § 2, 1°, est établie, alors que le constat du taux d'alcool sur la base d'une analyse de l'haleine n'entraîne aucun frais et que, dans ce cas, des frais ne doivent dès lors pas ...[+++]


Tot staving van het feit dat de bestreden bepaling hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dreigt te berokkenen, voeren de verzoekende partijen aan dat hun nadeel niet hypothetisch is, dat de toegestane overschrijdingen plaatshebben tijdens de nacht en dat hun nadeel niet alleen dient te worden onderzocht voor de gevallen waarin de woning reeds is geïsoleerd (wat het geval is voor de eerste verzoekende partij), maar ook voor de gevallen waarin de isolat ...[+++]

A l'appui du fait que la disposition attaquée risque de leur causer un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir que leur préjudice n'est pas hypothétique, que les dépassements autorisés ont lieu durant la nuit et que leur préjudice doit être examiné non seulement par rapport aux maisons déjà insonorisées (ce qui est le cas de celle du premier requérant) mais aussi par rapport aux habitations pour lesquelles les mesures d'insonorisation n'ont pas encore commencé (ce qui est le cas de celles des deuxième et troisième requérants).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzochte bepaling waarin' ->

Date index: 2022-09-18
w