Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzocht moeten worden en waarin nauwgezet nagegaan » (Néerlandais → Français) :

Het uitbreiden van de huidige wet naar analogie met de nieuwe Duitse regelgeving zou een ingrijpende wijziging van ons huidig wettelijk stelsel vereisen, waarin zowel de medische, psychologische, ethische, sociale en juridische aspecten van deze problematiek grondig onderzocht moeten worden en waarin nauwgezet nagegaan en bepaald moet worden wat de juridische gevolgen zijn van een dergelijke niet-registratie van het geslacht of de registratie van een “onbepaald geslacht”.

L'élargissement de la loi actuelle par analogie à la nouvelle réglementation allemande demanderait une modification approfondie de notre système légal actuel, dans le cadre de laquelle il conviendrait d'examiner minutieusement les aspects médicaux, psychologiques, éthiques, sociaux et juridiques de cette problématique et de vérifier et déterminer les conséquences juridiques d'une telle absence d'enregistrement du sexe ou de l'enregistrement d'un « sexe indéterminé ».


Die resolutie verzoekt de Hoge Commissaris voor de Mensenrechten om een onderzoeksmissie te ondernemen waarin beweringen over mensenrechtenschendingen, geweldplegingen en ermee samenhangende ernstige misdrijven in Zuid-Soedan diepgaand onderzocht moeten worden. 5. Tot op heden heeft België geen specifieke humanitaire financiering toegekend om een antwoord te bieden op de cholera-epidemie in Zuid-Soedan.

Cette résolution demande au Haut-Commissariat aux Droits de l'homme d'entreprendre une mission d'établissement des faits qui devra mener une enquête approfondie sur les allégations de violations des Droits de l'homme, d'exactions et de crimes connexes graves commis au Soudan du Sud. 5. Aucun financement humanitaire spécifique n'a été alloué par la Belgique pour répondre à l'épidémie de choléra au Soudan du Sud jusqu'à présent.


Tot slot zal het Rekenhof een jaarverslag voorleggen aan het Parlement waarin de ontvangen overheidssteun wordt onderzocht en waarin wordt nagegaan of de ondernemingen aan deze bepaling voldoen.

Enfin, la Cour des comptes présentera un rapport annuel au Parlement qui fait le point sur les aides publiques reçues et qui s'assure que les entreprises respectent cette disposition.


Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermeld in 2° uit; 5° voor de inschatting van de specifieke behoeften van de slachtoffers ...[+++]

Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critères suivants : a) de la gravité de l'infraction et de l'ampleur des dommages et traumatismes; b) de la n ...[+++]


5) Deze problematiek moet in een breder perspectief worden benaderd waarin zal moeten nagegaan worden om de basisprincipes van de werkloosheidsreglementering in een specifieke wet op te nemen.

5) Cette problématique doit être abordée dans une perspective plus large dans laquelle on devra réfléchir pour reprendre les principes de base de la réglementation du chômage dans une loi spécifique.


Tot slot rijst de vraag of zulke korte termijnen als die in het onderzochte voorstel verenigbaar zijn met de noodzaak om de klacht, de omstandigheden waarin ze is ingediend en alle feitelijke of juridische gegevens op basis waarvan kan worden nagegaan of ze gegrond is, te onderzoeken.

Enfin, on peut se demander si des délais aussi courts que ceux prévus dans la proposition examinée se concilient avec la nécessité de procéder à l'examen de la plainte, des circonstances dans lesquelles elle voit le jour, et de tous les éléments de fait ou de droit qui permettent d'en vérifier le bien-fondé.


b) Er zal aandachtig moeten worden nagegaan of alle bepalingen van het voormelde ontwerp van koninklijk besluit hun rechtsgrond blijven ontlenen aan de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek zoals ze uit het onderzochte voorontwerp zullen voortvloeien.

b) Il conviendra de vérifier attentivement si toutes les dispositions du projet d'arrêté royal précité conservent un fondement légal dans les dispositions du Code judiciaire telles qu'elles résulteront de l'avant-projet examiné.


b) Er zal aandachtig moeten worden nagegaan of alle bepalingen van het voormelde ontwerp van koninklijk besluit hun rechtsgrond blijven ontlenen aan de bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek zoals ze uit het onderzochte voorontwerp zullen voortvloeien.

b) Il conviendra de vérifier attentivement si toutes les dispositions du projet d'arrêté royal précité conservent un fondement légal dans les dispositions du Code judiciaire telles qu'elles résulteront de l'avant-projet examiné.


overwegende dat ongeacht het soort bedrijf of de branche waarin het actief is een aantal vragen rond het bedrijfsmanagement van belang is binnen de totale context van de zakelijke ethiek, zoals de zorgplicht, transparantie, de sociale verantwoordelijkheid van een onderneming, risicobeheersing, de economische duurzaamheid van financiële investeringsbeslissingen, praktijken van de raad van bestuur en van de raad van commissarissen, en de uitoefening van de rechten van aandeelhouders; overwegende dat de recente financiële crisis heeft aangetoond dat deze vragen beschouwd moeten ...[+++]

considérant, indépendamment du type de société ou du secteur dans lequel elle exerce ses activités, qu'une série de questions liées à la gestion des entreprises sont importantes dans le contexte général de la déontologie du comportement des entreprises, telles que le devoir de diligence, la transparence, la responsabilité sociale des entreprises, la gestion des risques, la viabilité économique des choix d'investissements financiers, le fonctionnement des organes d'administration et de direction ou de surveillance, ou l'exercice des droits des actionnaires; considérant que la récente crise financière a démontré qu'il convenait d'examiner ces questions sous l'aspect du maintien de la sta ...[+++]


Tegen eind 2005 zal de Commissie een juridische beoordeling voorbereiden waarin wordt nagegaan of de geuite kritiek terecht is, en vervolgens beslissen of er al dan niet wijzigingen moeten worden aangebracht in het huidige voorstel tot ondertekening van het verdrag.

D’ici à la fin de l’année 2005, la Commission préparera une étude juridique de ces réserves et elle décidera ensuite si des modifications doivent ou non être apportées à la proposition actuelle de signature.


w