Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzocht en zullen binnenkort binnen " (Nederlands → Frans) :

Deze wijzigingen worden momenteel onderzocht en zullen binnenkort binnen de Europese Raad en het Europees Parlement besproken worden.

Ces modifications sont en cours d'examen et seront discutées prochainement lors du Conseil européen et au Parlement européen.


Wij zullen binnenkort een verslag publiceren waaruit duidelijk blijkt dat het grensoverschrijdend poolen van middelen en kennis binnen de EU een beduidende verbetering van klinische resultaten kan opleveren.

Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.


(2) De wijziging van artikel 6, § 1, van de algemene procedureregeling, die in het vooruitzicht gesteld wordt in artikel 2 van het ontwerp (waarin bepaald wordt dat aan de verwerende partij pas een kopie van het verzoekschrift toegezonden wordt wanneer de verzoekende partij het rolrecht en de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, van dezelfde procedureregeling betaald heeft) en de niet-wijziging van artikel 6, § 4, op grond waarvan de griffie het verzoekschrift "zodra het mogelijk is" aan de derden-belanghebbenden moet bezorgen, zullen er niet alleen toe leiden dat het verzoekschrift mogelijk eerder aan de derde-belanghebbende dan aan de v ...[+++]

(2) La modification, envisagée par l'article 2 du projet, de l'article 6, § 1, du règlement général de procédure (qui subordonne l'envoi de la requête à la partie adverse au paiement par la partie requérante du droit de rôle et de la contribution visée à l'article 66, 6°, du même règlement) et la non-modification de l'article 6, § 4, qui enjoint au greffe d'adresser la requête aux tiers intéressés « dès que possible » auront pour effet que le tiers intéressé pourrait non seulement se voir notifier la requête avant la partie adverse, mais également demander à intervenir (et payer le droit de rôle) alors même que l'affaire pourrait ne jamais être instruite et ê ...[+++]


De gemeenten met een dergelijk contract zullen binnenkort ook een methodologische handleiding krijgen voor de inwerkingstelling van de contracten en ze zullen kunnen genieten van de hulp van twee universiteiten voor de evaluatie van de projecten die binnen de contracten worden ontwikkeld.

Aussi, sous peu, les communes bénéficiaires d'un tel contrat recevront le manuel de méthodologie de mise en place des contrats et bénéficieront pour l'évaluation des projets développés au sein des contrats, de l'aide de deux universités.


Indien een steekproef noodzakelijk is, zullen de producenten-exporteurs en handelaren/mengers worden geselecteerd op basis van het grootste representatieve volume van de productie, verkoop of uitvoer dat binnen de beschikbare tijd redelijkerwijs kan worden onderzocht.

Si un échantillonnage est nécessaire, les producteurs-exportateurs et les négociants/mélangeurs seront sélectionnés en fonction du plus grand volume représentatif de production, de ventes ou d’exportations sur lequel l’enquête peut raisonnablement porter, compte tenu du temps disponible.


Gezien binnenkort 650 Belgische militairen en zes F-16 vliegtuigen door ons land zullen worden ingezet binnen ISAF;

Vu que la Belgique s'apprête à mobiliser 650 militaires belges et six avions F-16 dans le cadre de la FIAS;


Zoals de sociale wetenschappen (met inbegrip van de geschiedenis en de sociale en de culturele antropologie) sedert de jaren zestig op krachtige wijze de verhoudingen binnen de economische uitbuiting hebben blootgelegd, zullen ze binnenkort, onder druk van de vrouwenbewegingen de werkelijke economische en sociale gevolgen van genderdiscriminatie aan het licht brengen.

De même que les sciences sociales (y compris l'histoire et l'anthropologie sociale et culturelle) ont mis, de façon vigoureuse dès les années soixante, des rapports d'exploitation économique en évidence, elles mettront bientôt en évidence, sous la pression des mouvements de femmes, la réalité des effets économiques et sociaux des discriminations de genre.


Beide punten zullen binnen het raadgevend comité verder worden onderzocht en behandeld.

Ces deux questions seront étudiées plus avant au sein du comité consultatif.


In het kader van CAFE zal verder het verband tussen de kwaliteit van de binnen- en buitenlucht in stedelijke gebieden worden onderzocht en zullen de rapportagevoorschriften met betrekking tot de luchtkwaliteit onder de loep worden genomen met de bedoeling een stedelijk perspectief mogelijk te maken.

CAFE explorera également les liens entre la qualité de l'air à l'intérieur et à l'extérieur des bâtiments dans les zones urbaines, et les exigences de publication concernant la qualité de l'air seront réexaminées afin de permettre un accent sur l'aspect urbain.


Dankzij de grootschalige voedselconsumptie-enquête, die binnenkort zal worden gehouden, zullen we het belang van individuele voedingsmiddelen in het voedselpakket nauwkeuriger bepalen en bijgevolg ook de controles bijsturen, zodat een adequate bescherming kan worden geboden aan eventuele risicogroepen binnen de samenleving.

Grâce à la vaste enquête sur les habitudes alimentaires des consommateurs qui sera organisée prochainement, nous pourrons déterminer avec plus de précision l'importance de chaque denrée alimentaire dans l'alimentation et nous pourrons donc ajuster les contrôles de manière à assurer une protection adéquate d'éventuels groupes à risque.


w