Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderwijs werden uitgereikt " (Nederlands → Frans) :

Toelaatbaarheidsvereisten: De kandidaat dient het bewijs te leveren dat hij houder is van een van de volgende diploma's: - een diploma van hoger onderwijs van het lange type in de toegepaste economische wetenschappen, handelswetenschappen, handelsingenieur (master of gelijkwaardig) of elk ander diploma van het hoger onderwijs van het lange type dat door het Bureau als gelijkwaardig erkend wordt; - diploma's die vroeger werden uitgereikt en die overeenstemmen met de voornoemde diploma's; - diploma's behaald in het buitenland die, kra ...[+++]

Conditions d'admissibilité: Le candidat doit apporter la preuve qu'il est titulaire d'un des diplômes suivants: - d'un diplôme supérieur de deuxième cycle en sciences économiques appliquées, sciences commerciales, ingénieur de gestion (master ou équivalent) ou tout autre diplôme supérieur de deuxième cycle reconnu équivalent par le Bureau; - diplômes délivrés anciennement qui correspondent aux diplômes précités; - diplômes obtenus à l'étranger qui, en vertu de conventions internationales ou en application de la loi ou du décret, sont déclarés équivalents aux diplômes précités, de même que les diplômes reconnus conformément à la procédu ...[+++]


Art. 8. Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het diploma van gegradueerd verpleger (verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, wordt vervangen, vanaf het schooljaar 2014-2015, door hetgeen volgt: "De bij artikel 2 bedoelde brevetten, waarvan de modellen door de Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie worden vastgesteld, worden door de inrichtingen/instellingen voor sociale promotie uitgereikt, nadat ze door deze ...[+++]

Art. 8. L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1997 fixant les conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale est remplacé, à partir de l'année scolaire 2014-2015, par ce qui suit : « Les brevets visés à l'article 2, dont les modèles sont fixés par le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions, sont délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale, après avoir été visés par ce Ministre ou son délégué ».


Art. 9. In artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 1997 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het onderwijs voor sociale promotie wordt toegekend, worden de woorden "daarna ingeschreven met inachtneming van de door de federale minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort, vastgelegde regels". , opgeheven voor de diploma's die na het schooljaar 2013-2014 uitgereikt werden.

Art. 9. A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 septembre 1997 portant fixation des conditions de collation du diplôme d'infirmier(ère) gradué(e) dans l'enseignement de promotion sociale, les mots « puis immatriculés dans le respect des règles fixées par le Ministre fédéral qui a la Santé dans ses attributions » sont abrogés pour les diplômes délivrés postérieurement à l'année académique 2013-2014.


« Art. 19. In afwijking van artikel 4 kunnen de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt worden door een schoolinrichting die noch georganiseerd of gesubsidieerd wordt door de Franse Gemeenschap, met het zegel van de Franse Gemeenschap gedrukt worden voor zover de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt werden door deze voor het jaar 2006, aan de voorwaarden beantwoordden voor de homologatie ervan overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van het Regentsbesluit van 31 december 1949 tot coörd ...[+++]

« Art. 19. Par dérogation à l'article 4, les certificats d'enseignement secondaire supérieur délivrés par un établissement scolaire qui n'est ni organisé ni subventionné par la Communauté française peuvent être revêtus du sceau de la Communauté française pour autant que des certificats d'enseignement secondaire supérieur délivrés par celui-ci pour l'année 2006 répondaient aux conditions permettant leur homologation conformément aux articles 9 et 10 de l'arrêté du Régent du 31 décembre 1949 portant coordination des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, et pour autant que les études des é ...[+++]


« Art. 18. De getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt werden door een schoolinrichting, georganiseerd, gesubsidieerd of bedoeld in artikel 19, tussen 1 januari 2007 en 31 december 2007, worden als gehomologeerd geacht ».

« Art. 18. Les certificats d'enseignement secondaire supérieur délivrés par un établissement scolaire organisé, subventionné ou visé à l'article 19, entre le 1 janvier 2007 et le 31 décembre 2007 sont réputés homologués ».


Art. 19. In afwijking van artikel 4 kunnen de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt worden door een schoolinrichting die noch georganiseerd of gesubsidieerd wordt door de Franse Gemeenschap, met het zegel van de Franse Gemeenschap gedrukt worden voor zover de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt werden door deze voor het jaar 2006, aan de voorwaarden beantwoordden voor de homologatie ervan overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van het Regentsbesluit van 31 december 1949 tot coördin ...[+++]

Art. 19. Par dérogation à l'article 4, les certificats d'enseignement secondaire supérieur délivrés par un établissement scolaire qui n'est ni organisé ni subventionné par la Communauté française peuvent être revêtus du sceau de la Communauté française pour autant que des certificats d'enseignement secondaire supérieur délivrés par celui-ci pour l'année 2006 répondaient aux conditions permettant leur homologation conformément aux articles 9 et 10 de l'arrêté du Régent du 31 décembre 1949 portant coordination des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, et pour autant que les études des élè ...[+++]


Art. 8. De diploma's van secundair onderwijs die in toepassing van de vigerende regelgeving tijdens het schooljaar 2001-2002 in de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs werden uitgereikt vóór de bekrachtiging door de Vlaamse regering op 19 juli 2002 van het decreet tot wijziging van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II en die afwijken van het model van het diploma van secundair onderwijs, zoals opgenomen in de bijlage aan dit besluit, blijven rechtsgeldig.

Art. 8. Les diplômes de l'enseignement secondaire qui, par application de la législation en vigueur pendant l'année scolaire 2001-2002, étaient délivrés dans le quatrième degré de l'enseignement secondaire professionnel avant que le Gouvernement flamand eût sanctionné au 19 juillet 2002 le décret modifiant le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II et qui dérogent à la formule du diplôme de l'enseignement secondaire, telle que jointe au présent arrêté, restent valables en droit.


In IJsland werden de "Europass beroepsopleidingen"-documenten uitgereikt aan leerlingen die, al dan niet in het leerlingwezen, hoger middelbaar onderwijs volgen.

Les apprentis et les étudiants de l'enseignement secondaire supérieur se partagent les documents «Europass-Formation» délivrés en Islande.


1. Met toepassing van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, verlenen de diploma's van ten minste licentiaat, die werden uitgereikt door de universiteiten en de instellingen van hoger onderwijs van het lange type (basisopleidingen van twee cycli) toegang tot betrekkingen van niveau 1 in het federaal administratief openbaar ambt.

1. En application de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les diplômes de licencié au moins, délivrés par les universités et les établissements d'enseignement supérieur de type long (formations de base de deux cycles) donnent accès aux emplois du niveau 1 dans la fonction publique administrative fédérale.


Deze academische graden kunnen enkel toegekend worden door de in artikel 10 opgesomde universiteiten of door de hogescholen die werden opgericht met toepassing van artikel 3 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen (in het stelsel vóór Bologna werden de door de hogescholen uitgereikte diploma's vastgesteld bij decreet van 5 augustus 1995 en van 27 februari 2003, en ...[+++]

Ces grades académiques ne peuvent être délivrés que par les universités énumérées à l'article 10 ou par les hautes écoles créées en application de l'article 3 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles [sous le régime antérieur à Bologne les diplômes délivrés par les hautes écoles étaient fixés par les décrets du 5 août 1995 et du 27 février 2003 et il s'agissait en l'occurrence du diplôme de licencié et du diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS)].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwijs werden uitgereikt' ->

Date index: 2025-02-17
w