« Hetzelfde geldt voor de jongeren die worden tewerkgesteld met een inpassings- of opleidingsovereenkomst die door de bevoegde Gemeenschap of het bevoegd Gewest erkend werd in het kader van, naargelang het geval, het secundair onderwijs met beperkt leerplan, het deeltijds beroepssecundair onderwijs of het alternerend secundair onderwijs, en die voor de toepassing van de wet gelijkgesteld worden met de leerlingen bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, 1°, a, van de wet.
« Il en va de même pour les jeunes qui sont occupés dans les liens d'une convention d'insertion ou de formation reconnue par la Communauté ou la Région compétente dans le cadre de, selon le cas, l'enseignement secondaire à horaire réduit, l'enseignement secondaire professionnel à temps partiel ou l'enseignement secondaire en alternance, et qui pour l'application de la loi sont assimilés aux apprentis visés à l'article 1, § 1, alinéa 2, 1°, a, de la loi.