Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Aan een onderzoek onderwerpen
Aan herziening onderwerpen
Advies geven over maritieme onderwerpen
Adviseren over maritieme onderwerpen
Angstdromen
Deze
Neventerm
Onderwerpen
Onderwerpen bestuderen
Onderwerpen onderzoeken
Raad geven over maritieme onderwerpen

Vertaling van "onderwerpen het bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een nachtmerrie is een droomervaring geladen met angst of vrees en met een zeer gedetailleerde herinnering van de droominhoud. Deze droomervaring is erg levendig en heeft doorgaans als onderwerpen bedreiging van het leven, de veiligheid of het gevoel van eigenwaarde. Dikwijls treedt er in de nachtmerries herhaling op van dezelfde of gelijksoortige angstaanjagende onderwerpen. Tijdens een karakteristieke episode bestaat er enige autonome prikkeling, maar er is geen noemenswaardig stemgebruik of motorische onrust. Bij ontwaken is de betrokkene snel alert en georiënteerd. | Neventerm: | angstdromen

Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. | Rêves d'angoisse


adviseren over maritieme onderwerpen | advies geven over maritieme onderwerpen | raad geven over maritieme onderwerpen

donner des conseils sur des sujets maritimes


onderwerpen bestuderen | onderwerpen onderzoeken

étudier des thèmes


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.






Omschrijving: Gedrag dat wordt gekenmerkt door herhaaldelijke daadwerkelijke- of pogingen tot, brandstichting in gebouwen of andere objecten, zonder duidelijk motief en door een voortdurende preoccupatie met onderwerpen die met vuur en brand van doen hebben. Dit gedrag gaat vaak samen met gevoelens van toegenomen spanning voor de daad en intense opwinding direct na de uitvoering ervan.

Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.


informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen

obtenir des informations sur différents sujets nautiques


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inmiddels heeft de Commissie, die het effect van de bevolkingsafname en de vergrijzing op de economie erkent, gewezen op de noodzaak het immigratiebeleid voor de langere termijn aan een evaluatie te onderwerpen[4], met name in het licht van de gevolgen die een economische migratiestrategie zou hebben voor de mededinging, en bijgevolg voor de verwezenlijking van de doelstellingen van Lissabon.

En attendant, la Commission, qui reconnaît l’impact que le déclin démographique et le vieillissement de la population ont sur l’économie, a souligné la nécessité de revoir les politiques d’immigration pour le long terme[4], en particulier à la lumière des implications que la stratégie de migration économique aurait sur la compétitivité et, dès lors, sur la réalisation des objectifs de Lisbonne.


De in het geding zijnde bepaling onderwerpt de kandidaat-militairen van het actief kader die vóór de inwerkingtreding ervan 60 studiepunten hadden behaald of die deze hebben behaald aan het eind van het lopende academiejaar, bijgevolg aan de verplichting om een gedeelte van de tijdens de opleiding genoten wedden terug te betalen, terwijl zij op het ogenblik van hun dienstneming in het leger of op het ogenblik dat zij 60 studiepunten behaalden, niet konden voorzien dat het behalen van die studiepunten hen aan de terugbetalingsverplic ...[+++]

La disposition en cause soumet dès lors à l'obligation de rembourser une partie des traitements perçus au cours de la formation les candidats militaires actifs qui avaient acquis soixante crédits avant son entrée en vigueur ou qui les ont acquis à la fin de l'année académique en cours, alors qu'ils ne pouvaient pas prévoir, au moment de leur engagement à l'armée ou au moment de l'acquisition des soixante crédits, que cette acquisition les soumettrait à l'obligation de remboursement.


De afschaffing van de vrijstelling en het opnieuw onderwerpen van de intercommunale structuren aan de regels van het gemeen fiscaal recht van de vennootschapsbelasting maken een gerichte, en bijgevolg rechtvaardigere, behandeling van de intercommunales mogelijk, waarbij rekening wordt gehouden met hun bijzondere kenmerken.

La suppression de l'exemption et la réintégration des structures intercommunales dans les règles du droit fiscal commun de l'impôt des sociétés permettent un traitement ciblé, et partant plus équitable, des intercommunales, qui prend en compte leurs particularités.


Wanneer bovendien uit een controle op het vlak van inkomstenbelastingen blijkt dat het omzetcijfer van de belastingplichtige de drempel van de vrijstellingsregeling heeft overschreden, wordt deze informatie inzake btw, enerzijds, gebruikt om de belastingregeling van de belastingplichtige te wijzigen en zal hij bijgevolg verplicht worden om de normale of forfaitaire belastingregeling beoogd in artikel 56 van het Btw-Wetboek toe te passen, en anderzijds, om de handelingen die hij onder de vrijstellingsregeling van belasting heeft verric ...[+++]

De plus, si un contrôle en matière d'impôt sur les revenus permet de déterminer que le chiffre d'affaires de l'assujetti a dépassé le seuil de la franchise, ces informations seront utilisées en matière de TVA, d'une part, pour modifier le régime d'imposition de l'assujetti de façon à le soumettre au régime normal ou au régime forfaitaire visé à l'article 56 du Code de la TVA et, d'autre part, pour régulariser les opérations qu'il a effectuées sous le régime de la franchise de taxe et qu'il aurait dû soumettre à la TVA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anders dan bij de voorwaardelijke invrijheidstelling, waar de weigering om zich aan een behandeling te onderwerpen een hypothetische vervroegde invrijheidstelling belet, wat bijgevolg onvoldoende motiveert om te voorkomen dat men de straf volledig uitzit, verlengt onderhavig wetsvoorstel de periode van opsluiting — en wel in zeer hoge mate — indien de veroordeelde de behandeling weigert.

Contrairement à la libération conditionnelle où le refus de suivre un traitement empêche une hypothétique libération anticipée et n'est, dès lors, pas une motivation suffisante à éviter d'aller « à fond de peine », la présente proposition de loi allonge la période d'incarcération — et de manière très conséquente — en cas de refus du condamné de se soigner.


Anders dan bij de voorwaardelijke invrijheidstelling, waar de weigering om zich aan een behandeling te onderwerpen een hypothetische vervroegde invrijheidstelling belet, wat bijgevolg onvoldoende motiveert om te voorkomen dat men de straf volledig uitzit, verlengt onderhavig wetsvoorstel de periode van opsluiting — en wel in zeer hoge mate — indien de veroordeelde de behandeling weigert.

Contrairement à la libération conditionnelle où le refus de suivre un traitement empêche une hypothétique libération anticipée et n'est, dès lors, pas une motivation suffisante à éviter d'aller « à fond de peine », la présente proposition de loi allonge la période d'incarcération — et de manière très conséquente — en cas de refus du condamné de se soigner.


Het is bijgevolg dringend nodig om de voorwaarden om lid te kunnen worden van de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro, zoals vermeld in artikel 9, § 2, aan een nader onderzoek te onderwerpen.

Il est donc urgent de réexaminer attentivement les conditions à remplir par les candidats pour devenir membres de la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro, telles que prévues à l'article 9, § 2.


In dit stadium zie ik bijgevolg geen reden om het onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma van NIRAS opnieuw aan een audit te onderwerpen.

Dès lors, je ne vois pas, à ce stade, de raison pour auditionner à nouveau le programme de recherche et de développement de l’ONDRAF.


2) De cybercriminaliteit vormde het onderwerp van een specifieke conventie van de Raad van Europa (conventie van Boedapest van 23 november 2001), die recentelijk door de Verenigde Staten geratificeerd werd, het forum werd bijgevolg niet opgericht om onderwerpen te behandelen die het voorwerp uitmaken van specifieke conventies.

2) La cybercriminalité a fait l’objet d’une convention spécifique au sein du conseil de l’Europe (convention de Budapest du 23 novembre 2001), convention ratifiée récemment par les États-Unis, le forum n’a par ailleurs pas été constitué pour traiter de thèmes ayant fait l’objet de conventions spécifiques.


Bijgevolg wenst de Commissie de volgende punten aan het debat te onderwerpen.

Dès lors, la Commission souhaite apporter les éléments suivants au débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerpen het bijgevolg' ->

Date index: 2024-06-19
w