Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderhavig
Onderwerp
Onderwerp van de vordering
Onderwerping
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «onderwerp van onderhavig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal










zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het transversaal karakter van onderhavig onderwerp zit vervat in het feit dat het een sanctionering van de Belgische Staat door het Europees Hof betreft wegens niet naleving van een Europese richtlijn door toedoen van de gewestelijke entiteiten.

Le caractère transversal du présent sujet est lié au fait qu'il s'agit d'une sanction prononcée contre l'État belge parce que des entités régionales n'ont pas respecté une directive européenne.


Volgens de BBI maken de freelancejournalisten die in het bezit zijn van een dergelijk (gewijzigd) contract met hun uitgever, zich schuldig aan " fiscaal misbruik " in de zin van artikel 344 van het Wetboek van inkomstenbelastingen (WIB). a) Deelt hij de mening van de BBI dat de freelancejournalisten zich in onderhavig geval schuldig maken aan fiscaal misbruik ? b) Wat is zijn standpunt tegenover de houding die de BBI in onderhavig onderwerp aanneemt, namelijk het verwerpen van de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 ? c) Welke afs ...[+++]

Selon l'ISI, les journalistes free-lance en possession d'un pareil contrat (modifié) avec leur éditeur commettent un «abus fiscal» au sens de l'article 344 du Code des impôts sur les revenus (CIR). a) Le ministre partage-t-il le point de vue de l'ISI, selon laquelle les journalistes free-lance se rendent en l'espèce coupables d'un abus fiscal? b) Quelle est sa position face à l'attitude adoptée par l'ISI dans ce dossier, autrement dit le rejet des dispositions de la circulaire n° 36/2014 ? c) Le cas échéant, quels sont les accords pris entre lui et l'ISI dans ce domaine? d) Estime-t-il opportun ou souhaitable que l'ISI ne reconnaisse pas ...[+++]


Zo stelde de geachte minister in de commissie Financiën en Begroting van de Kamer van volksvertegenwoordigers van 25 februari 2015 (cf. vragen nrs. 2082 en 2234, Kamer, CRIV 54 COM 098, blz. 15). Het transversale karakter van onderhavig onderwerp bestaat uit het feit dat de fiscale behandeling van auteursrechten op het federale niveau wordt geregeld, terwijl de journalistiek en de media onder de gewestelijke bevoegdheden ressorteren.

C'est ce que le ministre a répondu en commission des Finances et du Budget à la Chambre des représentants le 25 févier 2015 (cf. questions n° 2082 et 2234, Chambre, CRIV 54 COM 098, p. 15) Le caractère transversal de ce sujet se justifie par le fait que le traitement fiscal des droits d'auteur est réglé à l'échelon fédéral, alors que le journalisme et les médias sont des compétences des entités fédérées.


Dit geldt niet alleen voor de Europese onderzoeksruimte maar ook voor de landen daarbuiten en is daarmee relevant voor het onderwerp van onderhavig advies.

Cela est vrai non seulement au sein de l'Espace européen de la recherche, mais également au niveau mondial, et s'applique donc à la thématique ici à l'examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit gegeven, alsook het feit dat de administraties van de Gewesten en de Gemeenschappen op basis van de wet van 3 juli 1967 ertoe gehouden zijn hun gegevens omtrent arbeidsongevallen over te zenden aan het FAO, toont aan dat onderhavig onderwerp een transversale aangelegenheid betreft, zoals gedefinieerd in artikel 56 van de Grondwet.

Cet élément, conjugué au fait que les administrations des Régions et des Communautés sont tenues, en vertu de la loi du 3 juillet 1967, de transmettre au FAT leurs données d'accidents du travail, montre que le sujet constitue une matière transversale, telle que définie à l'article 56 de la Constitution.


Vermits de leeftijdsgrens tot wanneer werkzoekenden in een SWT-stelsel beschikbaar dienen te blijven voor de arbeidsmarkt, van belang is voor het activerings- en controlebeleid van de regionale overheden, heeft onderhavig onderwerp een duidelijk transversaal karakter.

Comme l'âge jusqu'auquel les demandeurs d'emploi en système de RCC doivent rester disponibles sur le marché du travail est important pour la politique d'activation et de contrôle des autorités régionales, le dossier a un caractère transversal évident.


De modaliteiten van die medewerking dient te worden bepaald bij koninklijk besluit, en dat is dan ook het onderwerp van onderhavig koninklijk besluit.

Les modalités de cette collaboration doivent être déterminées par arrêté royal, et celles-ci sont donc le sujet du présent arrêté.


Elke inlichting betreffende het onderwerp van onderhavige omzendbrief kan bekomen worden bij de Dienst Vreemdelingenzaken (tel. 02/205.54.11) :

Tout renseignement relatif à l'objet de la présente circulaire peut être obtenu auprès de l'Office des étrangers (tél. 02/205.54.11) :


Elke inlichting omtrent het onderwerp van onderhavige omzendbrief kan bekomen worden bij de Dienst Vreemdelingenzaken (tel. : 02/205 54 11) :

Toute information relative à l'objet de la présente circulaire peut être obtenue auprès de l'Office des étrangers (tél. : 02/205 54 11) :


Elke inlichting betreffende het onderwerp van onderhavige omzendbrief kan bekomen worden bij de Dienst Vreemdelingenzaken (tel. 02/205.54.11) :

Tout renseignement relatif à l'objet de la présente circulaire peut être obtenu auprès de l'Office des étrangers (tél. : 02/205.54.11) :




D'autres ont cherché : onderhavig     onderwerp     onderwerp van de vordering     onderwerping     onderwerp van onderhavig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp van onderhavig' ->

Date index: 2024-12-14
w