Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faciliteit voor Turkije
Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije
Onderwerp
Onderwerping
Republiek Turkije
Turkije
Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Vertaling van "onderwerp turkije " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije

facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés


Turkije [ Republiek Turkije ]

Turquie [ République de Turquie ]


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


Republiek Turkije | Turkije

la République de Turquie | la Turquie










zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

se spécialiser dans un domaine de l'histoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals ik al zei maakt de achteruitgang van de situatie in Turkije op dat vlak ook het onderwerp uit van regelmatige discussies in de verschillende organen van de Raad van de Europese Unie.

Comme je l'ai déjà évoqué, le déclin en Turquie de la situation dans ce domaine fait régulièrement l'objet de discussions dans les différents organes du Conseil de l'Union européenne.


Ierland en het Verenigd Koninkrijk hebben over dit onderwerp een verklaring afgelegd, waarin zij erop wijzen dat de voor Turkije gekozen rechtsgrondslag naar hun oordeel enkel van toepassing is op werknemers van de lidstaten (13988/12 ADD 2).

L'Irlande et le Royaume-Uni ont fait une déclaration sur cette question, indiquant que, selon leur point de vue, la base juridique choisie dans le cas de la Turquie ne s'applique qu'aux travailleurs des États membres (doc. 13988/12 ADD 2).


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil ten eerste opmerken dat ik namens mijn fractie over het onderwerp Turkije spreek en niet namens mijzelf.

– (DE) Madame la Présidente, puis-je tout d’abord préciser que je m’exprime sur la question de la Turquie au nom de mon groupe et pas en mon propre nom.


erkent dat het onderwerp van de rechten van de Roma in Turkije nu behoorlijke aandacht krijgt, alsmede politiek engagement van zowel de regering als de oppositiepartijen; adviseert dat het huisvestingsplan van de regering voor de Roma nauwlettend wordt gevolgd en geëvalueerd, in het bijzonder wat betreft de duurzaamheid en methodologie van het plan; spoort de regering aan Roma-gemeenschappen actief te betrekken bij en op geloofwaardige wijze te raadplegen over alle integratieprocessen met betrekking tot de Roma in het land;

reconnaît que la question des droits des Roms en Turquie est désormais l'objet d'une attention marquée et d'un engagement politique fort tant de la part du gouvernement et que des partis d'opposition; recommande que la mise en œuvre du plan logement du gouvernement en faveur des Roms fasse l'objet d'un suivi et d'un examen minutieux, tant du point de vue de sa viabilité que de la méthode adoptée; encourage le gouvernement turc à procéder à l'insertion active et à la consultation effective des communautés roms dans le cadre de toute action d'intégration les concernant menée dans le pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. erkent dat het onderwerp van de rechten van de Roma in Turkije nu behoorlijke aandacht krijgt, alsmede politiek engagement van zowel de regering als de oppositiepartijen; adviseert dat het huisvestingsplan van de regering voor de Roma nauwlettend wordt gevolgd en geëvalueerd, in het bijzonder wat betreft de duurzaamheid en methodologie van het plan; spoort de regering aan Roma-gemeenschappen actief te betrekken bij en op geloofwaardige wijze te raadplegen over alle integratieprocessen met betrekking tot de Roma in het land;

12. reconnaît que la question des droits des Roms en Turquie est désormais l'objet d'une attention marquée et d'un engagement politique fort tant de la part du gouvernement et que des partis d'opposition; recommande que la mise en œuvre du plan logement du gouvernement en faveur des Roms fasse l'objet d'un suivi et d'un examen minutieux, tant du point de vue de sa viabilité que de la méthode adoptée; encourage le gouvernement turc à procéder à l'insertion active et à la consultation effective des communautés roms dans le cadre de toute action d'intégration les concernant menée dans le pays;


− (ES) Dames en heren, het is mij een genoegen ten overstaan van dit Parlement een onderwerp te behandelen dat voor de Europese Unie van uitzonderlijk belang is, namelijk de betrekkingen met Turkije en, meer in het bijzonder, de democratisering van Turkije, want daarover gaat dit debat uiteindelijk. Deze kwestie heeft rechtstreeks te maken met de Unie, niet alleen onrechtstreeks, maar ook rechtstreeks, omdat Turkije een kandidaat-lidstaat is.

– (ES) Mesdames et Messieurs, c’est un honneur pour moi de m’adresser à cette Assemblée pour parler d’un sujet d’une grande importance pour l’Union européenne, à savoir les relations avec la Turquie et, plus précisément, la démocratisation de la Turquie. Tel semble être l’objectif principal de ce débat, une question qui concerne directement l’Union - pas seulement indirectement, mais aussi directement, vu que la Turquie est un pays candidat.


8. beklemtoont dat een snelle normalisering van de betrekkingen tussen Turkije en alle lidstaten van de EU, inclusief de erkenning door Turkije van de Republiek Cyprus, een noodzakelijk bestanddeel van het toetredingsproces vormt; beklemtoont dat de erkenning door Turkije van de Republiek Cyprus op generlei wijze onderwerp van de onderhandelingen kan vormen; verzoekt de Turkse autoriteiten de betrekkingen tussen Turkije en alle EU-lidstaten te normaliseren en de Republiek Cyprus zo snel mogelijk te erkennen en beklemtoont dat niet-e ...[+++]

8. souligne qu'une normalisation rapide des relations entre la Turquie et tous les États membres de l'Union européenne, y compris la reconnaissance de la République de Chypre par la Turquie, est une composante nécessaire du processus d'adhésion; souligne que la reconnaissance de la République de Chypre par la Turquie ne saurait en aucune manière faire l'objet de négociations; demande aux autorités turques de normaliser les relations entre la Turquie et tous les États membres de l'Union européenne et de reconnaître la République de Chypre dans les meilleurs délais; souligne que si tel n'est pas le cas, cela aura de graves conséquences ...[+++]


6. beklemtoont dat een snelle normalisering van de betrekkingen tussen Turkije en alle lidstaten van de EU, inclusief de erkenning door Turkije van de Republiek Cyprus, een noodzakelijk bestanddeel van het toetredingsproces vormt; beklemtoont dat de erkenning door Turkije van de Republiek Cyprus op generlei wijze onderwerp van de onderhandelingen kan vormen; verzoekt de Turkse autoriteiten de Republiek Cyprus in een vroegtijdig stadium van het onderhandelingsproces te erkennen en beklemtoont dat niet-erkenning ernstige gevolgen heef ...[+++]

6. souligne qu'une normalisation rapide des relations entre la Turquie et tous les États membres de l'Union européenne, y compris la reconnaissance de la République de Chypre par la Turquie, est une composante nécessaire du processus d'adhésion; souligne que la reconnaissance de la République de Chypre par la Turquie ne saurait en aucune manière faire l'objet de négociations; demande aux autorités turques de normaliser les relations entre la Turquie et tous les États membres de l'Union européenne et de reconnaître la République de Chypre dans les meilleurs délais; souligne que si tel n'est pas le cas, cela aura de graves conséquences ...[+++]


- Gelet op de beslissing die morgen moet worden genomen, is dit onderwerp bijzonder actueel. Deze bespreking hoort bij de salamitechniek die wordt toegepast met betrekking tot de toetreding van Turkije tot de Europese Unie, waarvan de associatie van Turkije met de Europese Gemeenschap in 1963 de eerste stap was.

- Ce débat est une étape de plus dans la technique de saucissonnage appliquée pour l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne, dont le premier pas a été l'accord d'association de 1963.


België heeft niet gevraagd dat de betrokken persoon op vakantie zou gaan naar Spanje en de beslissingen van de Turkse autoriteiten hebben niets te maken met het bezoek aan Turkije van een Europees land over een onderwerp dat niets met die zaak te maken heeft.

Elle n'a pas demandé que la personne concernée aille en vacances en Espagne et les décisions des autorités turques n'ont rien à voir avec la visite en Turquie d'un pays européen sur un sujet nullement lié au cas visé.




Anderen hebben gezocht naar : faciliteit voor vluchtelingen in turkije     republiek turkije     turkije     faciliteit voor turkije     onderwerp     onderwerping     onderwerp turkije     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp turkije' ->

Date index: 2024-10-22
w